Ждала, чтоб церковь нас соединила...
Зачем скрывать привязанность свою?
Как сладостно проговорить: "люблю!"
Само собой сорвется это слово,
Да и потом оно слетать готово
С влюбленных уст, восторга не тая.
Как передать Флорваля упоенье?
К моим ногам упав, он в восхищенье
Проговорил: "Анжела, жизнь моя!
Владычица и сердца, и свободы!
Ты видишь: я от страсти изнемог.
Скажи: ужель мне только через годы
Любви твоей достанется залог?"
Я промолчала.. Ах, скажу вам честно
Его порыв был так неудержим!
Молчанье - знак согласья, как известно,
И он тотчас воспользовался им.
Да, я была весьма неосторожна,
И счастья мне обманчивого жаль.
Забыть тебя? Но это невозможно,
Неверный мой, любимый мой Флорваль!
И вскоре он нарушил обещанья...
Я брошена... Суди его Христос!
Забыть его, забыть его лобзанья
Пыталась я напрасно. Много слез
Я пролила; все стало мне противно.
В монастыре, средь набожных сестер,
Решила скрыть я горе и позор.
Желанье было тщетно и наивно.
Уносит время радость и печаль,
Меня бы утешенье не минуло...
Найду, кем заменить тебя, Флорваль!"
Злосчастная Анжела тут вздохнула.
Промолвила Адель за нею вслед:
"Со мною то же было: ведь дерзнула
И я любить: любви запрета нет.
Что делают еще в семнадцать лет?
И я тайком о браке возмечтала.
Но мой отец и слышать не хотел;
Я плакала - он даже не глядел.
Причин его упорства я не знала.
"Нет, Нельсона не будешь ты женой!"
Я поклялась, однако же, что буду,
Не ведая, что выйдет это к худу,
И Нельсону сказала: "Милый мой,
Устроим так, чтоб матерью я стала!
Нас обвенчают, убоясь скандала".
Подобным предложеньем восхищен,
Намеренье мое исполнил он
С охотою, и в результате спешки
Мой вид у всех стал вызывать насмешки.
Увы! Жестокосердый мой отец
Не разрешил идти мне под венец,
И на меня разгневался ужасно,
И матерью я сделалась напрасно.
Заточена у вас в монастыре,
Я вяну здесь, как роза в январе,
Моя краса погибнет, без сомненья".
"И я своей не вижу примененья,
Так начала Инеса, - но кузен
Надеется, что у моих колен
Он обретет блаженство неземное.
Как он красив! В нем что-то есть такое...
В приемную к нему я выхожу,
С ним говорю и на него гляжу.
В его очах желание блистает,
Мы взглядами друг с другом говорим.
Так хочется поцеловаться с ним!
Но нас, увы, решетка разделяет,
Счастливыми нам быть не позволяет.
Увы, блаженство нам запрещено!
Хоть близко - недоступно нам оно.
Как быть? И вот сегодня, безутешно
Оплакивая горькую судьбу,
Кузен шепнул: "Услышь мою мольбу!
Мои мученья знаешь ты, конечно.
Меня ты любишь?" - "Да, люблю сердечно".
"Нет, все равно, не сбудутся мечты:
Ты так робка, всего боишься ты".
"А все-таки?" - "Хоть высока ограда
Монастыря, в особенности - сада,
Но я могу ограду перелезть".
"О безрассудный!" - "Видишь, средство есть.
Ты любишь, да?" - "Попробуй усомниться!"
"Так будь смелей! А я на все готов".
"Но в сад, увы, я не могу спуститься:
Дверь заперта на ключ, не на засов".
"Что за беда? Ты кинешь из окошка
Две простыни, связавши их. Не трусь!"
"Так рисковать?" - "Люби меня немножко,
Инеса! Я на все тогда решусь!"
Его слова надежду пробудили,
Мое сопротивленье победили,
Я согласилась... Завтра он придет.
О боже, что теперь произойдет?"
Познаешь завтра счастье, дорогая!
Мы будем ждать рассказа, милый друг.
Решил я, что Виктория младая
Разумнее проводит свой досуг.
Вот келейки ее убранство: слева
Картинок ряд; на них-Адам и Ева,
А справа-ложе жесткое для сна,
Над ним - распятье, гипсовая Дева.
Известно, как Виктория скромна.
Но вдруг впускает юношу она...
Святители наверно ужаснутся,
Глаза зажмурят или отвернутся:
Ведь женщина в расцвете красоты
Нимало не стыдится наготы.
Последнее спадает покрывало
И по плечам рассыпались власы.
Их никогда железо не кромсало.
Какие под холстиною красы!
В объятиях любовника Венера
Искуснее, нежнее не была.
Виктория страстнее, чем гетера,
И полное блаженство обрела.
Вы слышите ее? "От сладострастья
Я умираю! О, любовь моя,
О ангел мой! Найти такое счастье
На небесах не помышляю я".
Как долго ночь в монастыре тянулась!
Из двадцати монахинь ни одна
Не спит... Ну вот, и Люция проснулась,
Тихонько пробирается она
К Терезе... Для чего? Или подруги
Невинными секретами хотят
Делиться? Нет: улегшись, как супруги,
В одну постель, монахини молчат.
Как глубоко одна из них вздыхает!
Другая дерзостно изображает
Отсутствующий пол... Вот обнялись,
Их юные тела переплелись,
Становится прерывистым дыханье...
Бесплодная надежда их томит,
И ласки, от которых кровь кипит,
Перемежают жгучие лобзанья.
Иллюзия обманывает их:
Желаний пыл нимало не утих,
Напрасно воспаленными устами
Молить: "Мой пол перемени, любовь!"
Безумицы! Коль овладели вами
Влечения, волнующие кровь,
Коль вы не победили любострастье
То монастырь покиньте поскорей:
Поверьте мне: вы и любовь, и счастье
Отыщете вдали от алтарей!
Так бегство Селестины совершилось,
Которая в монастыре томилась,
Эльмону благородному верна.
К побегу он давно ее склоняет;
Прекрасна и чувствительна, она
Своей тюрьмы неволю проклинает.
И вот решилась: нынче убежит.
Из кельи выходя, она дрожит,
Бледнеет, озирается - трусиха!
Остановилась, слушает: все тихо.
Ее рука касается стены;
Дыханье затаив, средь тишины
На цыпочках идет по коридору.
Сборник популярных бардовских, народных и эстрадных песен разных лет.
Василий Иванович Лебедев-Кумач , Дмитрий Николаевич Садовников , коллектив авторов , Константин Николаевич Подревский , Редьярд Джозеф Киплинг
Поэзия / Песенная поэзия / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Частушки, прибаутки, потешки