Читаем Война хаоса полностью

– Конвой согласен, что наша первоочередная миссия должна носить гуманитарный характер, – сказал он, посмотрел на нас с Симоной, и его Шум добавил еще несколько слов.

Мистрис Койл кивнула.

– Нам, вероятно, стоит подробно обсудить, как лучше всего это сделать. Я соберу наших мистрис и…

– И мы включим это в повестку совещания о том, как добиться нового мирного договора со спаклами, – решительно перебила я.

– Это очень сложный вопрос, моя девочка. Нельзя просто взять, прийти к ним и попросить о мире.

– Нельзя просто сидеть и ждать, пока разразится очередной бой, – отрезала я (судя по Шуму Брэдли, он меня внимательно слушал). – Нам придется найти способ заставить этот мир работать сообща.

– Идеалы, моя девочка, – вздохнула мистрис Койл. – Всегда проще верить в иллюзии, чем жить реальной жизнью.

– Но если хотя бы не попытаться их воплотить, – вмешался Брэдли, – какой вообще смысл жить?

– Что само по себе – очередной идеал, – прищурилась на него мистрис Койл.

– Простите, – к кораблю приближалась женщина; она нервно оглядела всю компанию и, в конце концов, остановилась на мистрис Койл. – Ты – та самая целительница, да?

– Да, – ответила та.

– Она просто целительница, – проворчала я. – Одна из многих.

– Вы можете мне помочь?

Женщина закатала рукав.

Браслет был так воспален, что даже мне было ясно: руку она, считай, уже потеряла.

[ТОДД]

– Они шли всю ночь, – сказала Виола через комм. – Здесь теперь в три раза больше народу, чем было.

– И у нас тоже, – кивнул я.

Еще не рассвело. Прошел день с тех пор, как мистер Шоу приходил к мэру и как горожане потянулись к Виоле на холм. И там, и там народу с каждым часом становилось все больше. Хотя в городе толклись в основном мужчины, а на холме – женщины. Не исключительно, но по большей части.

– Стало быть, мэр получил, что хотел, – вздохнула Виола, и даже на маленьком экранчике я разглядел, какая она до сих пор бледная. – Мужчины отдельно, женщины отдельно.

– Как ты себя чувствуешь? – встревожился я.

– Я в порядке, – ответила она, как-то слишком быстро, на мой взгляд. – Я тебе позвоню позже, Тодд. Тут дел по горло.

Мы прервались. Я вышел из палатки и чуть не столкнулся с мэром, который уже ждал снаружи с двумя чашками кофе. Одну он протянул мне. Я пару секунд подумал, но взял. Мы стояли и молча пили, стараясь хоть немного прогреть нутро. Небо наливалось розовым. Даже в этот ранний час в городе горели огни – немного, там, где люди мэра сумели-таки провести электричество в пару-тройку самых крупных зданий. Штобы городские могли собираться в тепле.

Мэр, как всегда, смотрел на вершину спачьего холма – в темной стороне неба; за гребнем прячется невидимая армия. Тут только до меня дошло – вот в эти самые несколько минут, пока мэрская армия еще спит, – што помимо их спящего РЕВА в морозном воздухе слышно что-то еще… слабое, далекое, но явственное…

У спаклов тоже был РЕВ.

– Их голос, – сказал мэр. – И я думаю, это действительно один большой голос, развившийся в полном соответствии этому миру… соединяющий их всех, – он отхлебнул глоток кофе. – Иногда, тихими ночами, его бывает слышно. Все эти отдельные личности, звучащие как одна. Словно голос всей этой планеты прямо у тебя в голове.

Он так и продолжал таращиться на холм, снизу вверх… это было довольно-таки жутко.

– Твои шпионы ничего не разузнали до сих пор? Какие-нибудь планы?

Он сделал еще глоток, но ничего не ответил.

– Спаклы же все равно не могут подобраться близко, да? – сказал я. – А не то услышат наши планы.

– А ты в самый корень зришь, Тодд, как я погляжу.

– У мистера О’Хеа и мистера Тейта нет Шума.

– Я и так уже лишился двух капитанов, – покачал головой мэр. – И не готов пожертвовать больше ни одним.

– Ну, ты же не все лекарство на самом деле сжег, так? Просто дай его своим шпионам.

Он снова промолчал.

– Не мог ты сжечь все, – повторил я, а потом до меня дошло. – Да нет же, мог!

Он продолжал молчать.

– Но почему? – я оглянулся на окрестные бивуаки: солдаты потихоньку просыпались, РЕВ становился с каждой секундой все громче. – Спаклы нас все время слышат. У нас могло бы быть такое преимущество…

– У меня есть и другие, – возразил он. – Кроме того, вскоре среди нас будет еще кое-кто, очень способный по части шпионажа.

– Я не стану на тебя работать, – нахмурился я. – Ни за что.

– Ты уже работал на меня, милый мальчик, – сказал он. – Несколько месяцев, если мне память не изменяет.

Я почувствовал, как внутри закипает гнев и вот-вот начнет выкипать, но вовремя взял сам себя за шкирку: к Ангаррад притопал Джеймс с утренней торбой.

– Я задам, иди. – Я поставил кофе и, забрав у него суму, ласково навесил ее на голову кобылы.

МАЛЬЧИК-ЖЕРЕБЕНОК? – не слишком бодро поинтересовалась Ангаррад.

– Все хорошо, – шепнул я ей в ухо, наглаживая его пальцами. – Ешь, девочка, ешь.

Прошла еще минута, но, наконец, ее челюсти в сумке заработали; раздался тихий хруст.

– Ай молодец, девочка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поступь хаоса

Поступь хаоса
Поступь хаоса

Тодд Хьюитт – последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом – говорящим псом Манчи.В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле…

Патрик Несс

Фантастика / Социально-философская фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги