Его Шум, все еще слишком тихий… но слышимый, горящий, как уголья, подо всем этим, пылающий силой чувства и его правдой и его страхом за меня – я услышала его, слабо, но услышала…
А потом, поверх него Я ЕСМЬ КРУГ…
И все смолкло.
Стало тихо, как в могиле.
– Я не умираю, – но, говоря это, я смотрела в сторону.
Он постоял несколько секунд молча.
– Я буду снаружи, – сказал наконец. – Позови, если тебе что-то понадобится.
– Позову, – пообещала я.
Он кивнул, сжал губы. Еще раз кивнул.
Вышел.
Я немного посидела в тишине, слушая РЕВ армии на площади и мэра с мистрис Койл, пререкающихся на повышенных тонах, и спорящих Симону с Брэдли и Ли…
Но не Тодда.
Тодда я не слышала.
Брэдли шумно вздохнул. Кажется, за руганью вокруг костра прошло много часов. Стояла самая холодная часть ночи.
– Так мы договорились? – произнес он. – Мы предлагаем немедленное прекращение огня с обеих сторон. Под всеми прошлыми действиями подводим черту. Дальше вопрос с рекой и начинаем закладывать основы для дальнейшего общежития на этой планете.
– Договорились, – кивнул мэр.
Он с виду даже не устал.
– Да, отлично, – сказала мистрис Койл и поморщилась, вставая. – Уже скоро утро. Нам еще назад возвращаться.
– Назад? – встрепенулся я.
– Людям на холме надо знать, что происходит, Тодд. И мне надо велеть Уилфу свести сюда лошадь Виолы, потому что
Я бросил взгляд на корабль, надеясь, что Виола там, внутри, сейчас хотя бы спит… и, возможно, почувствует себя лучше, когда проснется.
Врала она про то, что не умирает, или нет?..
– В каком она на самом деле состоянии? – я встал следом за мистрис Койл. – Насколько все плохо?
Она наградила меня долгим-долгим взглядом.
– Она совсем не в порядке, Тодд, – очень серьезно сказала она. – Я только надеюсь, что все сейчас делают всё возможное, чтобы ей помочь.
Она ушла, а я остался. Мэр проводил ее глазами и подошел ко мне.
– Ты беспокоишься о Виоле, – это не был вопрос. – Раньше она и правда выглядела лучше.
– Если с ней што-нибудь случится из-за этого браслета, – тихо и с силой произнес я, – клянусь богом, я…
Он поднял руку и прервал меня.
– Я знаю, Тодд, и даже больше, чем ты думаешь, – и опять его голос звучал совершенно искренне. – Я прикажу своим медикам удвоить усилия. Не волнуйся, я не дам ничему с ней случиться.
– Как и я, – сказал, подходя, Брэдли. – Она настоящий боец, Тодд, и если она думает, что ей хватит сил подняться завтра на этот холм, мы должны ей верить. Я буду там и прослежу, чтобы ничего не случилось, обещаю тебе – Шум подтверждал, што за свои слова он отвечает; но потом Брэдли вздохнул: – Хотя, боюсь, это подразумевает, что и мне тоже придется ехать верхом.
А Я ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЮ, КАК ЕЗДЯТ ВЕРХОМ, ЧЕРТ ЕГО ПОБЕРИ, добавил Шум, немало этим обстоятельством огорченный.
– Я попрошу Ангаррад тебя отвезти, – сказал я, оглядываясь на кобылу: она мирно жевала какое-то сено. – Она вполне способна присмотреть за вами обоими.
– Знаешь, Виола нам однажды сказала, – улыбнулся он, – что если мы когда-нибудь засомневаемся в том, что здесь происходит, на тебя всегда можно будет положиться.
У меня резко запылала вся физиономия.
– Эээ, – сказал я. – Да.
Он крепко, но дружески похлопал меня по плечу.
– На заре мы снова прилетим сюда. А к концу дня – кто знает? – у нас, возможно, будет мир, – он подмигнул. – А потом, попозже, ты, возможно, согласишься мне показать, как у тебя получается быть таким тихим.
Они с Ли, Симоной и мистрис Койл ушли в корабль – свою телегу мистрис оставила Уилфу, штобы он ее завтра забрал. Брэдли по громкой связи объявил, штобы все отошли и освободили место. Солдаты так и сделали, двигатели взревели, и судно пошло вверх на воздушной подушке.
Но не успело оно пройти и половину расстояния до холма, как…
– Джентльмены! – раздался голос мэра, с силой ввинчиваясь во всех, кто стоял близко, и эхом разносясь по всей площади, от головы к голове. – Объявляю, что мы ПОБЕДИЛИ!
И на сей раз овации длились очень, очень долго.
Я проснулась, когда корабль плюхнулся обратно на верхушку холма и отворился люк.
Услышала, как мистрис Койл прокричала ждущей толпе:
– Мы ПОБЕДИЛИ!
Ликующие вопли доносились даже через толстые металлические переборки.
– Это не к добру, – проворчал Ли (он уже снова лежал на соседней койке), любуясь в Шуме изображением мистрис Койл: руки торжествующе воздеты, леди подхватывают ее, поднимают на плечи, несут через поляну в импровизированной триумфальной процессии.
– Не волнуйся, далеко не унесут, – сострила я и даже хихикнула, отчего тут же страшно закашлялась.
Открылись двери, вошли Симона и Брэдли.
– Вы тут такое шоу пропустили, – саркастически заметил он.
– Даже Мистрис Койл имеет право на звездный час, – возразила она. – Выдающаяся женщина во многих смыслах.