Читаем Война хаоса полностью

Я уже совсем было собралась ответить, но меня снова накрыл приступ кашля, да такой сильный, что Брэдли пришлось взять новый пластырь с медикаментом и приклеить мне на горло. От охлаждающего эффекта тут же стало лучше. Я даже рискнула пару раз медленно вздохнуть, пропуская пары в легкие.

– Итак, каков наш план? – спросила я. – И сколько у нас времени?

– Где-то пара часов, – ответил Брэдли. – Потом мы полетим обратно, в город, и Симона установит проекции для людей в обоих лагерях, чтобы все могли следить за происходящим в реальном времени. Корабль останется в воздухе все время проведения переговоров, сколько бы они ни заняли.

– Я буду за вами присматривать, – с очень серьезным видом кивнула Симона. – За вами обоими.

– Приятно слышать, – тихо, но ужасно тепло проговорил Брэдли и повернулся ко мне. – Уилф приведет вниз Желудя, чтобы тебе было на ком ехать, а мне Тодд обещал дать свою лошадь.

– Что, правда? – удивилась я.

– Жест доверия, я так понимаю? – улыбнулся в ответ он.

– Это значит, он верит, что ты вернешься.

Две пары шагов простучали по трапу. На фоне народного ликования, но уже меньше, чем раньше. Голоса, сопровождавшие шаги, отчаянно препирались.

– Я думаю, что это неприемлемо, мистрис, – говорил Айвен, входя следом за мистрис Койл.

– И с какой стати ты решил, что приемлемость здесь кого-то волнует? – отрезала она тем самым голосом, от которого большинство пугливо прижимало уши.

Но почему-то не Айвен, по крайней мере не сейчас.

– Я говорю от лица народа!

– Это я здесь говорю от лица народа, Айвен. Не ты.

Он стрельнул глазами на нас с Брэдли.

– Ты посылаешь девчонку и Гуманиста на переговоры с армией, достаточно большой, чтобы нас всех уничтожить. И правда я не думаю, что народ с этим согласится, мистрис.

– Иногда народ понятия не имеет, что для него лучше, Айвен, – ответила она. – Иногда народу приходится объяснять, что действительно нужно сделать. Это называется «лидерство». Именно это, а не орать до хрипоты в поддержку каждой их фанаберии.

– Надеюсь, что вы правы, мистрис, – проворчал он. – Ради вашего же блага.

Он еще раз окинул взглядом нас всех и был таков.

– У вас там все в порядке? – осведомилась Симона.

– Отлично, просто отлично, – отозвалась мистрис Койл, но мыслями явно была где-то далеко.

– Они там опять ликуют, – заметил Ли.

Мы все это слышали, да.

Но на сей раз причиной ликования была точно не мистрис Койл.

[ТОДД]

МАЛЬЧИК-ЖЕРЕБЕНОК, сказала Ангаррад и пихнула меня теплым носом. МАЛЬЧИК-ЖЕРЕБЕНОК ДА.

– Это ради нее, понимаешь? – сказал я. – Если што-то случится, я хочу, штобы он смог ее оттуда вытащить. Даже если для этого придется ее нести, ладно?

МАЛЬЧИК-ЖЕРЕБЕНОК, повторила она, снова пихая меня носом.

– Ты уверена, девочка? Ты точно уверена, что с тобой все хорошо? Потому что я не собираюсь тебя никуда посылать, если ты не…

ТОДД, сказала она. ДЛЯ ТОДДА.

У меня аж горло перехватило. Мне пришлось пару раз проглотить ком, пока я смог опять заговорить.

– Спасибо, девочка.

О том, что случилось в последний раз, когда я просил зверя мне помочь, я старался не думать.

– Ты – по-настоящему особенный молодой человек, Тодд, ты в курсе? – сказали сзади.

Я вздохнул. Опять он.

– Я просто разговариваю со своей лошадью.

– Нет, Тодд, – мэр вышел из палатки. – Я давно собирался кое-что тебе сказать и прошу разрешить мне сделать это сейчас, пока мир не изменился бесповоротно.

– Мир все время меняется. Каждую секунду, – я покрепче взялся за поводья Ангаррад. – По крайней мере, для меня.

– Послушай меня, пожалуйста, Тодд, – он заговорил очень серьезно. – Я хотел сказать, как сильно начал уважать тебя по мере нашего знакомства. Уважать за то, как ты сражался бок о бок со мной; как ты был здесь, среди всех этих испытаний и опасностей, да – но также и за то, как ты выступил против меня, когда больше никто не осмелился; как ты отвоевал этот мир, когда все и вся кругом просто потеряли голову.

Он положил ладонь на бок Ангаррад и ласково потрепал. Она переступила с ноги на ногу, но позволила.

И я – тоже позволил.

– Думаю, это с тобой новые поселенцы захотят разговаривать, Тодд, – продолжал мэр. – Не со мной, не с мистрис Койл – это в тебе они увидят здешнего лидера.

– Ну да, ну да, – сказал я. – Давай сначала заключим нормальный мир, а потом будем раздавать почести, ладно?

Он выдохнул облачко пара через нос.

– Я хочу тебе кое-что подарить, Тодд.

– Ничего мне от тебя не надо, – возразил я.

Но он уже протягивал мне какой-то листок бумаги.

– Возьми.

Я подождал секунду, но потом все-таки взял. Строчка слов, черных, жирных и совершенно непонятных.

– Прочти.

Я внезапно взбесился, причем реально.

– Тебе в рожу дать или как?

– Пожалуйста, – произнес он, и это прозвучало так мягко, так искренне, што, несмотря на всю свою злость, я машинально опустил глаза на бумагу.

Просто какие-то слова, написанные, надо полагать, его собственной рукой… густые, как кусты; далекие, как горизонт, к которому, хоть ты тресни, не приблизиться…

– Посмотри на слова, – произнес он. – Скажи мне, что они значат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поступь хаоса

Поступь хаоса
Поступь хаоса

Тодд Хьюитт – последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом – говорящим псом Манчи.В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле…

Патрик Несс

Фантастика / Социально-философская фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги