Читаем Война хаоса полностью

Мы с Брэдли удивленно воззрились на нее, но тут я углядел промельк лукавства у него в Шуме.

Я попросил Ангаррад с Желудем обоих опуститься на колени и помог Виоле взобраться в седло. Уилф помог Брэдли сделать то же самое, хотя тому эта затея до сих пор была явно не по вкусу.

– Не волнуйся ты так, – сказал я. – Она за тобой приглядит.

МАЛЬЧИК-ЖЕРЕБЕНОК, сказала Ангаррад.

– Ангаррад, – отозвался я.

– Тодд, – эхом сказала Виола.

– Виола, – я ответил ей взглядом.

Просто ее имя.

И оба поняли – вот оно.

Начинается.

Пора.

– БЛИСТАТЕЛЬНЫЙ ПРИМЕР МИРА В НАШЕ ВРЕМЯ…

– Я ПРИВЕЛ ВАС К ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЕ…

Кони двинулись через площадь, мимо телеги с ораторами, прямо сквозь толпу солдат, которые расступались, убирались с пути… – взяв курс на дорогу, што вела к спачьему обрыву.

При виде происходящего мэр даже слегка запнулся. Мистрис Койл продолжала орать во всю глотку, потому што смотрела на зонд и покамест не заметила их отбытия.

– И МЫ ОТПРАВЛЯЕМ НАШИХ ПОСЛОВ МИРА, – быстро нашелся мэр, – С САМЫМИ ДОБРЫМИ НАПУТСТВИЯМИ ВСЕЙ ПОЛНОТОЙ ГОЛОСОВ!

Толпа возликовала с такой силой, што заткнула мистрис Койл на полуслове, чему та как-то явно не обрадовалась.

– С Виолой все будет хорошо, – сказал Уилф, не сводя глаз с силуэтов на дороге. – Она со всем всегда справляется.

Народ продолжал ликовать, но мэр уже спрыгнул с телеги и направлялся к нам.

– Ну, вот они и уехали, – сказал он, слегка недовольным голосом. – Несколько раньше, правда, чем я рассчитывал.

– Тебе дай волю, ты бы все утро проговорил, – проворчал я. – А их там, на холме, между прочим, неизвестно што ждет.

– Мистер президент, – мистрис Койл, состроив рожу, прошла мимо нас и затопала по трапу корабля.

Я смотрел вслед Виоле и Брэдли, пока они не скрылись за углом, потом перевел взгляд на большую проекшию, которую Симона установила, пока те двое толкали речи: огромный экран парил над руинами собора, и второй такой же – в десяти милях от нас, над холмом. На них Виола и Брэдли ехали верхом по дороге, направляясь к мертвой зоне бывшего поля битвы.

– Я бы на твоем месте не беспокоился, Тодд, – подал голос мэр.

– Я в курсе, – сказал я. – При малейших признаках, што дело нечисто, корабль покажет спаклам небо в алмазах.

– Именно, – сказал мэр… но так, што я немедленно к нему обернулся.

Словно бы он знал больше, чем говорил…

– Што? – рявкнул я. – Што ты опять натворил?

– Почему ты все время подозреваешь, что я что-то там натворил, Тодд? – возмутился мэр…

Но улыбаться той самой своей улыбкой не перестал.

[ВИОЛА]

Мы выехали за пределы города и двинулись через поле сожженных тел. Они все еще были там – валялись везде возле этих горящих стрел, словно поваленные деревья.

– Всякий раз, оказавшись в краю такой красоты и такого потенциала, – Брэдли горестно оглянулся по сторонам, – мы снова повторяем одни и те же ошибки. Неужели мы так ненавидим рай, что, встретив его, сразу же пытаемся превратить в помойку?

– Это так ты представляешь собой мотивирующую речь? – усмехнулась я.

– Считай, что это обещание на сей раз сделать лучше, – тоже расхохотался он.

– Смотри – они расчистили нам тропинку.

Мы подъехали к подножью холма, на вершине которого располагался лагерь спаклов. Булыжники и обломки скал были убраны с дороги, вместе с телами павших и остовами их ездовых зверюг… – которые оставили здесь мэрская артиллерия, моя ракета и бомба мистрис Койл.

Все мы приложили к этому побоищу руку.

– Это хороший знак, – сказал Брэдли. – Маленький жест привета – облегчить нам дорогу.

– Ведущую в ловушку? – я нервно вцепилась в Желудиные поводья.

Брэдли уже собрался было первым начать подъем, но Желудь почувствовал нерешительность Ангаррад и решил приободрить ее, показав свою уверенность: он обошел кобылу и сам первым ступил на тропу.

СЛЕДУЙ, сказал его Шум, почти ласково. СЛЕДУЙ.

Она послушалась.

Мы начали восхождение.

Сзади, в долине, загудели двигатели – это Симона поднимала корабль в воздух, где он будет парить, как ястреб, наблюдая за нами, готовый пустить в ход оружие, если что-то пойдет не так.

Бибикнул комм. Я вытащила его из кармана. На меня смотрел Тодд.

– Ты как, в порядке?

– Я же только уехала. И Симона уже в пути.

– Ну да. Мы, кстати, вас видим – такие большие. В жизни вы меньше. Как будто играете в своем собственном видаке.

Я попробовала засмеяться, но получился только кашель.

– При любых признаках опасности, – сказал он уже серьезнее, – вот ВООБЩЕ ПРИ ЛЮБЫХ, валите оттуда немедленно.

– Да не волнуйся ты так, – сказала я, а потом добавила: – Тодд?

Он вцепился в меня взглядом через экран, словно гадая, что я такое хочу сказать.

– С тобой все будет хорошо!

– Если со мной что-нибудь случится…

– Ничего с тобой не случится.

– Да, но если все-таки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Поступь хаоса

Поступь хаоса
Поступь хаоса

Тодд Хьюитт – последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом – говорящим псом Манчи.В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле…

Патрик Несс

Фантастика / Социально-философская фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги