Читаем Война хаоса полностью

– Неужели? – мэр только что руками не всплеснул от удивления. – Тогда вам лучше немедленно послать им навстречу войска, чтобы встретить врага лицом к лицу, не так ли, капитан?

– Я уже приказал войскам приготовиться к наступлению, сэр, – мистер О’Хеа одновременно был донельзя доволен с лица и гадко улыбался мне.

– Превосходно, – похвалил мэр. – Буду с нетерпением ждать вашего доклада.

– Есть, сэр, – тот отдал честь и помчался навстречу своим воякам, готовый вести их в новую битву.

Я нахмурился. Тут явно што-то было нечисто.

– Тодд! – раздался из комма Виолин голос. – Симона говорит, на южной дороге огни. Спаклы идут к вам!

– Да, – сказал я, не сводя глаз с мэра, – он уже послал туда своих людей. У вас все в порядке?

– Спаклы нас не трогают, но их вождя уже давненько не видно, – она заговорила тише. – Симона готовится снова подняться в воздух и заряжает орудия, – в голосе мелькнуло горькое разочарование. – Судя по всему, мира у нас так и не будет.

Я уже собирался ей ответить, когда сзади донеслось:

– Давайте, капитан.

Это сказал мэр мистеру Тейту, который до сих пор терпеливо ждал распоряжений.

Мистер Тейт поджег факел от костра.

– Давайте што? – резко спросил я.

Мистер Тейт поднял факел высоко над головой.

– Што давайте?!

А дальше мир развалился надвое.

[ВИОЛА]

Взрыв прокатился по всей долине, снова и снова падая эхом сам в себя и рокоча, будто гром.

Брэдли помог мне подняться и выглянуть из палатки. Луны тонкими ломтиками висели в ночи, не давая никакого света. Во тьме невозможно было ничего разглядеть, только вдали тускло светили костры города.

– Что случилось? – вопросил Брэдли ночь в целом. – Что это было?

Шум ударил прибоем, я оглянулась. Весь полукруг спаклов уже был на ногах, они подвигались к нам, напирали, теснясь к краю обрыва, стараясь разглядеть, что там такое творится внизу.

А там уже поднимался дым.

– Но… – начал Брэдли.

Сквозь толпу спаклов позади прорвался Небо – мы услышали его раньше, чем увидели. Шум – сплошной поток звуков, образов и…

И удивления.

Он был удивлен…

Он не знал…

Он пролетел мимо нас к самому краю и вперил взгляд в город…

– Симона? – подала голос Симона через комм.

– Это вы сделали? – быстро спросила я.

– Нет, у нас еще даже орудия не готовы

– Тогда кто стрелял? – вмешалась мистрис Койл.

– И откуда? – подхватил Брэдли.

Потому что дым шел не с юга, где даже сейчас среди деревьев мелькали огни, а им навстречу со стороны города уже спешили другие…

Дым и взрыв были к северу от реки, среди холмов, в заброшенных садах.

И в эту секунду раздался новый взрыв.

[ТОДД]

Этот, второй, был такой же громкий, как первый. Ночь озарилась – свет шел с севера и запада от города. Солдаты повысыпали из палаток на звук и теперь таращились на расползающийся в северной части неба дым.

– Полагаю, еще один довершит дело, капитан, – поделился мнением мэр.

Мистер Тейт кивнул и еще раз вскинул факел над головой. На остове соборной колокольни – теперь я видел его ясно – другой человек, зажегший факел в ту же минуту, што и мистер Тейт, повторил его жест, передавая сигнал дальше, людям на берегу реки…

Людям, заправлявшим артиллерией, которую все еще контролировал мэр…

Ею перестали пользоваться, когда на нашу защиту встал корабль с его более мощным и обширным арсеналом…

Но работать-то она от этого не перестала, артиллерия, спасибо большое…

И вот сейчас она заработала…

Я снова схватился за комм…

Который вовсю квакал перебивающими друг друга голосами – в том числе и Виолиным: все пытались понять, что вообще происходит.

– Это мэр! – выплюнул я туда.

– Куда он стреляет? Явно не туда, откуда двигались огни…

В следующую секунду комм вырвали у меня из рук. На физиономии у мэра была написана победа, он только што не сиял в прыгающем свете факелов.

– Да, но зато туда, где на самом деле были спаклы, моя милая девочка! – он завертелся, не давая мне снова схватить средство коммуникации. – Спросите об этом вашего друга Небо, хорошо? Уверен, он вам все расскажет.

Комм я наконец отвоевал, но улыбка у мэра на роже плавала такая, што на нее смотреть было невозможно.

Будто он реально што-то выиграл.

Более того, будто он выиграл самый большой приз в своей жизни.

[ВИОЛА]

– Что это значит? – в панике завопила в комм мистрис Койл. – Виола, что все это значит?!

Небо обернулся к нам. Его Шум вихрился с такой скоростью, кипя картинками и эмоциями, что прочесть было решительно невозможно.

Но он явно не радовался.

– Я направила зонды туда, куда стрелял президент, – сказала через комм Симона. – О… о господи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Поступь хаоса

Поступь хаоса
Поступь хаоса

Тодд Хьюитт – последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом – говорящим псом Манчи.В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле…

Патрик Несс

Фантастика / Социально-философская фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги