Читаем Война хаоса полностью

Я провожаю Виолу и Брэдли взглядом, а потом перевожу его на здоровенную проекцию – Симона включила ее, пока остальные чесали языками, и теперь в воздухе над руинами собора висит гигантская картинка. То же самое показывают в лагере «Ответа»: Виола с Брэдли едут по дороге в сторону разбомбленного холма.

– Не волнуйся за них, Тодд, – говорит мэр.

– Я и не волнуюсь. Пусть спэклы только попробуют что-нибудь учудить – их мигом взорвут с корабля.

– Совершенно верно, – отвечает мэр таким тоном, что я невольно оборачиваюсь: опять он что-то скрывает!

– В чем дело? – спрашиваю я. – Что ты задумал?

– Вечно ты в чем-то меня подозреваешь, Тодд, – укоряет меня мэр.

Но дурацкая загадочная улыбка с его лица так и не сходит.

[Виола]

Мы окончательно покидаем город и скачем по полю среди обожженных трупов – они никуда не делись после той атаки огненными бумерангами и лежат всюду, похожие на поваленные деревья.

– На такой сказочно красивой и удобной для жизни планете, – говорит Брэдли, озираясь по сторонам, – люди продолжают повторять старые ошибки. Неужто нам так претит рай, что мы готовы превратить его в помойку?

– Умеешь ты ободрить, Брэдли!

Он смеется:

– Считай это обещанием все исправить.

– Смотри, нам расчистили дорогу.

Мы приближаемся к подножию холма, на котором разместился лагерь спэклов. Кто-то убрал с дороги валуны, камни и трупы, оставшиеся после пушечных выстрелов мэра, моей ракеты и бомбы госпожи Койл… Все мы приложили руку к тому, что здесь случилось, все мы отчасти виноваты.

– Наверно, это хороший знак, – говорит Брэдли. – Эдакое «добро пожаловать», чтобы нам было проще.

– Проще попасться в ловушку? – спрашиваю я, испуганно цепляясь за поводья Желудя.

Брэдли хочет ступить на дорожку первым, но Желудь заходит вперед, чувствуя страх Ангаррад и желая успокоить ее, показать пример. Следуй, мягко и ласково говорит его Шум. Следуй.

И она следует. Мы начинаем подниматься на холм.

В долине за нашей спиной раздается рев двигателей: Симона поднимает корабль высоко в воздух, где он будет парить, точно ястреб на восходящих потоках, готовый в любую секунду спикировать вниз и обрушить на врага смертельный огонь.

Пищит мой комм. Я достаю его из кармана и вижу на экранчике Тодда.

– Как ты? – спрашивает он.

– Мы же только выехали. Симона уже в пути.

– Да, мы видим. Ты тут больше, чем в жизни. Прямо звезда визора! – улыбается Тодд.

Я пытаюсь рассмеяться, но кашель не дает.

– Если хоть что-то пойдет неладно, даже сущий пустяк, сразу выбирайся оттуда, поняла? – Тодд очень настойчив.

– Не волнуйся, – говорю я. – Тодд?

Он напряженно смотрит на меня, пытаясь угадать, что я скажу.

– Все будет хорошо, – говорит он.

– Если вдруг со мной что-нибудь случится…

– Не случится.

– Но все же если…

– Не случится! – почти со злостью перебивает меня он. – Я не стану с тобой прощаться, Виола, даже не пытайся. Вы подниметесь на холм, заключите мир и вернетесь в город, а потом мы тебя вылечим. – Тодд наклоняется поближе к комму. – До скорой встречи, ладно?

Я с трудом сглатываю слюну.

– Ладно.

Тодд отключается.

– Все нормально? – спрашивает Брэдли.

Киваю.

– За дело!

Мы поднимаемся по импровизированной тропе, с каждой минутой приближаясь к вершине холма. Корабль висит довольно высоко в небе, и оттуда видно, что нас ждет.

– Похоже, вас встречают, – раздается голос Симоны из комма Брэдли. – Они освободили большую поляну, посреди которой на здоровенном бэттлморе стоит их вожак.

– Какую-нибудь угрозу видишь?

– Явных угроз нет, но спэклов ужасно много.

Мы едем дальше и вскоре достигаем той точки, где мы с Тоддом убежали от Аарона за водопад – по тому самому уступу, с которого спэклы стреляли по армии огненными бумерангами и которого больше нет: я разнесла его на мелкие кусочки…

Проходим мы и мимо того места, где я получила пулю в живот, а Тодд схватился с Дейви Прентиссом…

Наконец впереди показался последний участок разбитой дороги. Именно здесь мы с Тоддом решили, что наконец-то спасены, отсюда мы любовались Хейвеном.

А он оказался Нью-Прентисстауном.

– Виола? – тихо окликает меня Брэдли. – Все нормально?

– Кажется, температура опять поднимается, – вздыхаю я. – Забываться начала.

– Мы почти на месте, – ласково говорит он. – Я их поприветствую. Думаю, они нас тоже.

А потом будь что будет, слышится в его Шуме.

Мы преодолеваем последний участок разбитого зигзага и оказываемся на вершине холма.

Прямо в лагере спэклов.

[Тодд]

– Они почти на месте, – говорю я.

Мы с Уилфом, мэром и всеми, кто собрался на площади, не сводим глаз с огромной проекции над руинами собора. Виола и Брэдли верхом на лошадях – они почему-то кажутся теперь ужасно маленькими, – приближаются к полукругу ожидающих их спэклов.

– Видимо, это вожак, – говорит мэр, указывая на спэкла, который стоит на спине самого большого бэттлмора.

Тот замечает Виолу и Брэдли, поднимающихся на холм, и кольцо спэклов сужается: бежать им в случае чего некуда, только назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поступь хаоса

Поступь хаоса
Поступь хаоса

Тодд Хьюитт – последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом – говорящим псом Манчи.В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле…

Патрик Несс

Фантастика / Социально-философская фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги