Читаем Война Кортни полностью

Эта жидкость была, пожалуй, самым ценным товаром на оставшейся территории Третьего рейха, поскольку она пользовалась огромным спросом и ее почти невозможно было достать. Но Конрад Меербах пользовался полным авторитетом СС и мог позволить себе заплатить любую цену за то, что хотел.


Машина Франчески въехала в ангар. Выйдя из машины, она увидела два самолета. Первый был похож на огромный истребитель с обтекаемым фюзеляжем и единственным пропеллером на носу.


- Я нашел именно то, что нам нужно, - сказал ей Конрад на Рождество, когда они впервые обсуждали план побега. - Это "молния" Хейнкеля - 70.- Он был спроектирован как небольшой экспресс-лайнер и перевозил авиапочту, так что он чертовски быстр. Люфтваффе использовали молнии для курьерской работы, но у капитана эскадрильи была одна, которая ему не нужна, а у меня была сумка, полная золотых зубов, так что теперь она моя.”


- Золотые зубы?- Спросила Франческа.


- Да, их владельцы больше не нуждались в них.”


- Я рада слышать, что эти люди могут быть на что-то годны.”


Ее муж рассмеялся. - Клянусь Богом, ты бессердечная сука.”


“Вот что тебе во мне нравится.”


Конрад удовлетворенно улыбнулся в знак согласия и добавил: - "В любом случае “молния " может перевозить четырех пассажиров и их багаж. Там найдется место для тебя и твоей женщины, а также для наших ценностей.”


"Хейнкель" был выкрашен в хаки и украшен широкими белыми полосами вокруг крыльев и корпуса, на которых были нарисованы большие красные кресты. Любой потенциальный агрессор, увидев его, решит, что он перевозит больных или раненых пассажиров, и, если повезет, оставит его в покое. Только при ближайшем рассмотрении можно было различить слабую тень черных крестов Люфтваффе под красным и белым.


Другой самолет не был похож ни на что, что Франческа когда-либо видела в своей жизни. Он не был особенно большим, но в нем чувствовалась необычайная угроза. Отчасти это объяснялось его черной краской, на которой не было никаких надписей: ни серийного номера, ни креста Люфтваффе, ничего, что указывало бы на его принадлежность или преданность.


Фюзеляж представлял собой гладкую гладкую трубу со слегка выпуклым остекленным носом, который, на взгляд Франчески, придавал ему безошибочно фаллический вид. С крыльев свисали четыре капсулы, расположенные парами по обе стороны фюзеляжа, открытые с обоих концов. У нее было ощущение, что это двигатели, но как они работают, она понятия не имела. Но что было очевидно, так это то, что это выглядело как корабль из совершенно новой эпохи истории. Мало того, что он улетел бы дальше и быстрее, чем любой обычный самолет мог бы когда-либо надеяться сделать, он выглядел так, как будто мог бы пролететь весь путь к звездам.


Франческа покачала головой, отгоняя свои причудливые мысли. У нее были более практические дела на уме.


- Поосторожнее с этими чемоданами, - бросила она, когда двое механиков в белых комбинезонах начали перетаскивать ее багаж из фургона в "Хейнкель". Там стояли два больших металлических чемодана и несколько небольших ящиков.


- УФ! один из механиков что-то проворчал, когда они пытались поднять багаж на тележку рядом с машиной. “Что у вас здесь, мэм? Свинцовые трубы?”


"Золотые соверены", - подумала Франческа, - лежат под моими платьями и шубами.


В другом сундуке лежали еще одежда и обувь, а также три кожаных тюбика, в которых были свернуты полотна с шедеврами Рафаэля, Вермеера и Ренуара, которые Конрад поносил как “сентиментальный, импрессионистский, шоколадный мусор”, но Франческа беззастенчиво обожала. Две большие шляпные коробки были заполнены лучшими фамильными драгоценностями. Кроме сумочки, Франческа несла портфель, набитый двумя миллионами американских долларов в облигациях на предъявителя, которые Конрад приобрел во время своей поездки в Португалию три года назад.


Общей стоимости всех ценностей, находившихся в багаже Франчески, было достаточно, чтобы они с Конрадом могли жить в роскоши и покое до конца своих дней. Однако, когда она прибудет в Швейцарию, это сокровище займет свое место в банковском сейфе, где хранились гораздо большие богатства, тайно спрятанные Конрадом до и во время войны. Он грабил фирму своей семьи с самого первого дня у ее руля. С 1939 года он был участником грабежей, грабежей и воровства, которые сопровождали каждое нацистское вторжение, и это было такой огромной частью Окончательного Решения. Даже сейчас этого было недостаточно: не для Конрада.


Франческа отвлеклась от этой мысли, и личный пилот фон Meeрбахов, Берндт Сперлинг, который вежливо кашлянул, чтобы сигнализировать свое присутствие, сказал: “Простите, Миледи, но теперь самолет готов к взлету.”


Франческа любезно улыбнулась. - Спасибо, Берндт. Как вы думаете, сколько времени займет полет?”


- Я рассчитываю на хороший и спокойный полет, так что вы пересечете Бодензее и окажетесь в Швейцарии через десять минут после взлета, а приземлитесь в Цюрихе меньше чем через полчаса.”


“Вы немедленно вернетесь в Германию?”


- Да, ваша светлость. Я обещал графу, что буду рядом, если понадоблюсь ему.”


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги