Читаем Война Кортни полностью

- Да, сэр, - ответила Шафран, не в силах сдержать улыбку. Только теперь, когда ей представилась такая возможность, она поняла, как сильно соскучилась по приключению - быть в действии, а не наблюдать за ним издалека. “Могу я обратиться к вам с просьбой, сэр?”


“Это зависит от того, что это такое.”


“Было бы очень полезно, если бы у меня были какие-то доказательства моей добросовестности и важности моей миссии. Я уверена, что если бы я была солдатом, занятым попытками закончить войну, и какая-то незнакомая женщина появилась в моем штабе, отвлекая меня разговорами о лагерях для военнопленных и захваченных важных персонах, я бы соблазнился сказать ей, чтобы она бежала вприпрыжку.”


Губбинс улыбнулся. “Ты не первая, кому пришла в голову такая мысль. Здесь. . .”


- Он протянул ей небольшую папку в кольцевой обложке. В ней лежали два документа, напечатанные на заглавной бумаге с Даунинг-стрит, 10, каждый в прозрачной пластиковой обложке. На одном из них было написано короткое заявление, в котором говорилось, что капитан Шафран Кортни выполняет миссию государственной важности, пытаясь вернуть пленных, захваченных эсэсовцами, и что ей будет оказана вся необходимая помощь.


Оно было подписано: "Уинстон С. Черчилль".


- Вот это да, - сказала она. - Это должно сработать.”


“Хотелось бы на это надеяться. Второй лист дает то же самое сообщение на русском языке.”


Шафран изучила страницу с непонятным кириллическим шрифтом.


“Я попросил одного парня из нашего чешского отделения взглянуть на него, - заверил ее Губбинс. - Он читает по-русски и заверил меня, что в этом есть смысл.”


“Когда я уезжаю?”


- Первым делом завтра, от Дакоты из Королевского военно-морского флота Нортхолта. Двенадцать корпусов знают, что ты придешь, так что тебя кто-нибудь встретит. Я хочу, чтобы ты держал меня в курсе происходящего. Кодируйте все сообщения, как обычно. Война почти закончилась, но мы не можем быть слишком осторожны. Одно предупреждение: мне сказали, что погода в Центральной Европе в этом году не по сезону холодная. Оденься потеплее. Тебе будет предоставлена небольшая сумма американской валюты. Доллар будет самой полезной валютой в Германии на данный момент. Но используй его разумно и учитывай каждую его часть. Вы можете носить оружие для вашей личной защиты. Оружейник выдаст вам служебный револьвер и кобуру. Надеюсь, вы не обязаны им пользоваться.”


•••


День был сырой и холодный. Грохот русских орудий становился все громче. Он не будет долго, прежде чем Берлин был в руках Сталина.


Как, черт возьми, до этого дошло? Конрад фон Меербах задумался, глядя, как Адольф Гитлер идет вдоль шеренги подростков, собравшихся встретить его у здания фюрербункера. Посмотри на него! Он - бормочущий наркоман, прячущий руку за спину, чтобы люди не видели, как она дрожит. Сегодня ему исполняется пятьдесят шесть лет. На вид ему больше семидесяти шести.


Когда Гитлер приколол еще одну медаль на гордую молодую грудь, вид этих мальчиков, одетых в пеструю военную форму и фуражки, еще больше угнетал фон Меербаха. Годы, которые он посвятил СС, и слава, которую он видел, свелись к этому: отчаянная вербовка необученных детей, потому что все хорошие, сильные арийские мужчины ушли.


Церемония закончилась. Операторы бросились разворачивать пленку, хотя одному Богу известно, кто ее увидит, потому что на осколках Третьего Рейха не было открытых кинотеатров, которые не попали бы в руки врага.


Фон Меербах докурил сигарету, наслаждаясь наслаждением в легких, потому что курение в бункере было запрещено по строгому указанию Фюрера. Он последовал за остальной свитой, присутствовавшей на церемонии награждения, вниз по винтовой лестнице в бетонные катакомбы.


Он вошел в караульное помещение, где за конторкой сидел клерк.


- Бумаги, - сказал клерк.


“Прошло меньше часа с тех пор, как вы в последний раз их проверяли, - возразил фон Меербах, хотя и знал, что это бесполезно. - Господи, дружище, мой пистолет все еще в том шкафчике позади тебя.”


Лицо клерка оставалось бесстрастным. - Бумаги, - повторил он.”


Фон Меербах передал их мне. В коридоре за караульным помещением он увидел Германа Фегеляйна, личного офицера связи Гиммлера со штабом. Фегелейн жестом указал на него. Фон Меербах сумел коротко кивнуть в ответ. Фегелейн был беспринципным карьеристом, человеком, который женился на сестре Евы Браун Гретль, чтобы сблизиться с ближайшим окружением фюрера. Что еще хуже, его ход сработал. Теперь Фегеляйн был генералом СС, что давало ему преимущество перед фон Меербахом.


Клерк вернул ему бумаги. Фон Меербах прошел мимо стола и направился по коридору. Фегелейн не стал ждать, чтобы поздороваться с ним.


- Следуйте за мной, - сказал он и прошел через длинный зал ожидания, который тянулся вдоль середины главного бункера, и повернул направо в туалеты. Фегелейн убедился, что ни одна из кабинок не занята. Он открыл дверь в дальнем конце комнаты, которая вела в туалет. Там тоже было пусто. Он запер главную дверь туалета.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги