And we form a band-able-bodied, clean-minded men. | Мы составим целую шайку из крепких, смышленых людей. |
We're not going to pick up any rubbish that drifts in. | Мы не будем подбирать всякую дрянь. |
Weaklings go out again." | Слабых будем выбрасывать. |
"As you meant me to go?" | - Как хотели выбросить меня? |
"Well--I parleyed, didn't I?" | -Так я же вступил в переговоры... |
"We won't quarrel about that. | - Не будем спорить об этом. |
Go on." | Продолжайте. |
"Those who stop obey orders. | - Те, что останутся, должны подчиниться дисциплине. |
Able-bodied, clean-minded women we want also--mothers and teachers. | Нам понадобятся также здоровые, честные женщины - матери и воспитательницы. |
No lackadaisical ladies--no blasted rolling eyes. | Только не сентиментальные дамы, не те, что строят глазки. |
We can't have any weak or silly. | Мы не можем принимать слабых и глупых. |
Life is real again, and the useless and cumbersome and mischievous have to die. | Жизнь снова становится первобытной, и те, кто бесполезен, кто является только обузой или -приносит вред, должны умереть. |
They ought to die. | Все они должны вымереть. |
They ought to be willing to die. | Они должны, сами желать смерти. |
It's a sort of disloyalty, after all, to live and taint the race. | В конце концов это нечестно - жить и позорить свое племя. |
And they can't be happy. | Все равно они не могут быть счастливы. |
Moreover, dying's none so dreadful; it's the funking makes it bad. | К тому же смерть не так уж страшна, это трусость делает ее страшной. |
And in all those places we shall gather. | Мы будем собираться здесь. |
Our district will be London. | Нашим округом будет Лондон. |
And we may even be able to keep a watch, and run about in the open when the Martians keep away. | Мы даже сможем выставлять сторожевые посты и выходить на открытый воздух, когда марсиане будут далеко. |
Play cricket, perhaps. | Даже поиграть иногда в крикет . |
That's how we shall save the race. | Вот как мы сохраним свой род. |
Eh? | Ну как? |
It's a possible thing? | Возможно это или нет? |
But saving the race is nothing in itself. | Но спасти свой род - этого еще мало. |
As I say, that's only being rats. | Для этого достаточно быть крысами. |
It's saving our knowledge and adding to it is the thing. | Нет, мы должны спасти накопленные знания и еще приумножить их. |
There men like you come in. | Для этого нужны люди вроде вас. |