Читаем Война Ретифа полностью

Впереди разом вспыхнула дюжина факелов, Ретиф оглядел широко разбросанную группу сработанных из глины и листьев хижин, заметных там и сям под сенью рощи из раскидистых никельдревесных деревьев с зеленой корой. Среди хижин виднелся широкий двор, укатанный тяжелыми колесами почти до бетонной гладкости, на нем стояла дюжина массивных низких существ с плечами пятифутовой ширины и длиной в десять футов, с пыльно-бордовыми спинными пластинами, колесами толщиной в фут и диаметром в ярд и парой передних колес поменьше, эволюционировавших из нижней пары рук. Гибкие верхние руки, снабженные заступами, покоились сложенными под широкими и плоскими головами с утиными клювами.

- Итак? - повторил тот же похожий на тягучий сироп голос- Надеюсь, у вас есть хоть какой-то повод для нарушения нашего часа ночных раздумий!

- Мы уже уходить, детина.- Джик-джик крутанул колеса назад, поднимая пыль. С тихим рокотом подкатила пара яку, чтобы отрезать ему отступление. Еще пара, гулко просигналив, заняла позиции, отсекающие непрошеных гостей слева. Из убежища среди окаймлявших двор деревьев появились другие яку.

- Не спешите, черт побери, тощие колеса,- проворковал яку.- Прежде чем я раскатаю вас в чудесный оранжевый коврик, мне хотелось бы знать, что вы надеялись здесь разнюхать.

- Я разыскиваю пропавший отряд землян,- сказал Ретиф.- Ты их не видел?

- Землян? А кто они, Куопа ради, такие?

- Разновидность ходульника, немного похожи на меня, только кожа у них нежная.

- Гм-м. Звучит аппетитно. Вот что я тебе скажу: тот, кто поймает их первым, пирует с нами. Согласен?

- Их не следует есть,- возразил Ретиф.- Они нужны мне целыми.

- Ты жадничаешь? - Еще группа яку подкатила, завершая окружение.

- О-хо,- прощебетал Джик-джик.- Теперь нам не грозить никакие войоны.


* * *


- Тиф-тиф, мы не хотеть связываться с эти парни,- прошипел Джик-джик.- Они крутые ребята. Они не шибко проворны на колесах, но если заводиться, то их не остановишь и горой. Они плющат все, что им подвернуться!

- Хорошо. Из них получится отличная тяжелая броня.

- Тиф-тиф, у тебя странные идеи. Эти яку не иметь друга в джунглях. Они чистильщики, им начхать, кого слопать - уина, зилка Или флинка…

- Возможно, нам удастся уговорить их сменить диету.

- Если имеешь последнее слово, тебе пора его высказать.- Яку приближались с важностью бронемашин.

- У вас, ребята, ложные идеи,- Джик-джик притиснулся поближе к дипломату.- Мы просто забежать спросить, как дела. То есть, я подумал,- вернее, Тиф-тиф подумал…

- Он хочет сказать,- торопливо пояснил Туппер,- что подлые любители дубинок предприняли решительную атаку на Зилктаун и…

- И вы, ребята, на очередь,- добавил Джик-джик.- Так что…

- Ради неба, говорите по одному! - проревел яку.- Совершенно невозможно упорядочить мысли! Ну-ка объясните мне, кто из вас кого предлагает на продажу?

- Этот умник на длинных ходулях - владелец,- предположил один из яку.- А остальные двое…

- Чепуха, Фуфу. Хмурый с виду владеет низеньким, а ходульник всего лишь агент по…

- Вы оба не правы,- перебил третий гулкий голос.- Маленький дергунчик с большим кусальником, очевидно…

- Господа,- Ретиф воздел обе руки в боевых перчатках,- Хотелось бы знать, заметили вы неподалеку небольшое возгорание?

- Силы небесные, да,- отозвался яку по имени Фуфу,- Я подумал, что уже утро, и поднялся на час раньше.

- Большой отряд войонов, называющий себя Планетарной полицией, напал на Зилктаун. Затем они придут сюда.

- Фу-ты ну-ты! Может, у них есть на продажу сочные личинки. В прошлый раз они…

- Это будет не как в прошлый раз,- перебил Ретиф.- Теперь они уже не мелкие независимые прочесыватели джунглей. Они инкорпорировались в правительство и отныне действуют по-крупному. Начали с установления скромного стопроцентного налога на собственность, а собрав его, призвали оставшихся в живых на государственную службу, но в каком качестве - нам еще не ясно.

- Ум-м, нет.- Ближайший яку хлопнул тяжелыми щупальцами жестом Отклоненного Приглашения.- Мы довольны тем, как живем - мирно и созерцательно, никого не беспокоя.

- А как насчет личинок, которых вы красть? - вставил Джик-джик.

- Ну, если ты собираешься подначивать…

- Фуфу подразумевает, что мы не хотим подписываться под этой программой,- пояснил яку.- Естественно, мы уважаем предпринимательство, однако…

- Это не совсем приглашение,- сказал Ретиф.- Скорее ультиматум. Ваша деревня на пути их похода. Они будут здесь к Первому восходу Джупа.

- Они понапрасну стараются,- фыркнул Фуфу.- Одно дело пустить сюда торговца-одиночку, но иметь их в массе - это просто исключено!

- Как я рад, что мы уладить это дело,- сердечно произнес Пин-пин.- А теперь мы лучше исчезать в спешке. Эти войоны идти по пятам, они так и кишеть вокруг поселка.


* * *


- Я только что вспомнить,- объявил Джик-джик.- У меня есть братья на дальнем конце долины. Пойду-ка я нанести им, уинам, визит…

- А ведь неплохая идея, Джик-джик,- подхватил ближайший уин.- Я не видеть старый дедушка с пеленок. Пойду и я тоже…

- Просто стыд, что мы забывать свои родственники,- добавил другой уин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги