Читаем Война Волка полностью

— Возможно, Скёлль прав. Я старею.

Норвежцы из форта глумились над нами.

— Добро пожаловать в Скёлльхолм, — выкрикивали они.

Я взглянул на наших погибших.

— У Вульфмаера были дети? — спросил я. Мне следовало бы знать ответ.

— Двое, — ответил Финан. — Старший — тот рыжий паршивец, который столкнул в выгребную яму свою сестру.

— У тебя кровь.

Он посмотрел на свою руку со щитом. Один браслет почти разрублен, рукав кольчуги под ним прорезан, сквозь дыру в кожаной подкладке сочится кровь.

— Кажется, я убил мерзавца, который это сделал. — Он пошевелил пальцами. — Ничего страшного, господин.

Странно, но временами в битве случается затишье. Нет, шум не смолк, воины Скёлля все так же вопили и стучали клинками по щитам, просто какое-то время мы не пытались уничтожить друг друга. Мы выстроились в длинную стену щитов, огибавшую высокую шпору Хибурга, но не двигались вперед, а враг предпочел притаиться за бастионами. Среди своих я насчитал семеро убитых, у Сварта — еще четверо. К ним в придачу — семь мертвых норвежцев, а еще пропал Берг.

Берг, которого я любил как сына, Берг, так стремившийся угодить, такой грозный в битве. Берг, которого я спас от смерти, такой верный товарищ. Когда я видел Берга в последний раз, он стоял на левом фланге нашего строя. Я пошел туда, спросить, не видел ли кто его.

— Он ушел вниз по склону, господин, — сообщил Редбад.

— Сбежал?!

Фриз Редбад пожал плечами.

— Я потерял его из вида, господин. Ублюдки на нас накинулись.

Я прошел еще несколько шагов и заглянул вниз, в следующую лощину, где по каменному руслу бежал быстрый поток. Лощина была пуста. И Берг, и его драгоценный флаг с орлом бесследно исчезли. Наверное, флаг как трофей забрали воины Скёлля, но неужели они взяли и Берга?

Мой сын тоже этого опасался.

— Думаешь, он в плену?

— Надеюсь, что нет, — сказал я и тут же пожалел о своих словах. Лучше быть пленным, чем мертвым, но пленников Скёлля может ожидать ужасная смерть. Я видел, как враги медленно резали вопящего пленника на потеху товарищам, а Скёлль уж точно способен на подобное зверство.

— Может, он присоединился к отряду Сигтрюгра, господин? — предположил Редбад.

— Это вряд ли. Он наш.

— Мне посмотреть, господин?

— Если хочешь.

Но я знал, что Берга он не найдет. Если бы юный норвежец чудом выжил во время внезапного нападения из тумана, он бы меня нашел. Я коснулся молота на груди, молясь, чтобы он остался жив.

Сигтрюгр кричал на своих людей, призывал поднять и держать строй, донести мечи и копья до бастионов крепости. Мальчишки притащили на холм неуклюжие лестницы, и теперь их держали воины из второго ряда.

— Мы победим! — кричал Сигтрюгр. — Мы победим! — Он помедлил, чтобы его люди откликнулись на призыв, но ответ вышел слабым. Он опять закричал, заверяя воинов в победе, но битва началась по замыслу Скёлля, и наши воины потеряли уверенность. Никто не хотел идти вперед — туда, где из-за стены потешались самоуверенные враги.

Битвы редко начинаются с кровопролития. Им предшествуют оскорбления. Воины стоят, смотрят на врагов, слышат их насмешки, выкрики их предводителей, и набираются смелости, необходимой для боя. Но эта битва началась внезапно, с нападения Скёлля из тумана, застав наше войско замерзшим, вымокшим и уставшим. Может, это проклятие их колдуна? По правде говоря, никто из нас не жаждал штурмовать этот форт, но Сигтрюгр отчаянно хотел завершить поход. Он хотел смерти Скёлля, замахнувшегося на трон Нортумбрии. Возможно, нам стоило бы отступить, отойти на юг, подождать, когда Скёлль двинется вслед, а потом сразиться в открытом поле. Вместо этого мы оказались зажатыми в теснине перед мрачным фортом, и отступать было слишком поздно. Если отойдем — за нами погонятся кровожадные и победоносные всадники Скёлля, разобьют на склоне холма, как стая волков, разрывающая овцу.


Когда я это рассказал, поэт-священник вздохнул.

— Почему у тебя не было лошадей, господин? Я думал, командир в бою всегда на коне.

— Не всегда.

— Но ведь вы могли бы взять лошадей?

— Это было бы непросто, — ответил я. — Холм крутой, а на выступе у Хибурга мало места для всадников. Хотя мы могли бы взять лошадей. Мы об этом думали, обсудили это с Сигтрюгром накануне вечером и решили не брать.

Отец Сельвин нахмурился.

— Но ведь ты бы лучше видел из седла?

— Да, — терпеливо стал объяснять я, — но мы знали, что битва предстоит жестокая, и возьми мы с Сигтрюгром лошадей, люди могли бы подумать, что при неудачном исходе мы готовы бежать. Оставаясь пешими, как и они, мы рисковали в точности так же, и они это понимали. Вот почему.

— А потом вы пошли на штурм того форта?

— Только когда допили весь эль. Мы притащили его на тот пригорок. А после этого, конечно, пошли в атаку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонские хроники

Саксонские хроники. Книги 1-12
Саксонские хроники. Книги 1-12

«Саксонские хроники» — литературный цикл из двенадцати книг, написанный английским писателем Бернардом Корнуэллом с 2004 по 2019 год. Цикл повествует о борьбе между народами за Британские острова. Это период нашествия данов (датчан и норвежцев) в Англию, Шотландию и Ирландию. Местные народы пытаются противостоять захватчикам. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается). После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Вторжение викингов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.                                                                                             Содержание:1. Последнее королевство (Перевод: Елена Королева)2. Бледный всадник (Перевод: Анна Овчинникова)3. Властелин Севера (Перевод: Анна Овчинникова)4. Песнь меча (Перевод: Анна Овчинникова)5. Горящая земля (Перевод: Анна Овчинникова)6. Гибель королей (Перевод: Марина Павлычева)7. Языческий лорд (Перевод: Александр Яковлев)8. Пустой трон (Перевод: Александр Яковлев)9. Воины бури (Перевод: Александр Яковлев)10. Несущий огонь (Перевод: Александр Яковлев)11. Война Волка (Перевод: Группа «Исторический роман»)12. Меч Королей (Перевод: Группа «Исторический роман»)                                         

Бернард Корнуэлл

Историческая проза

Похожие книги