Читаем Война взаперти (СИ) полностью

— Ничего не случится, если я сбегаю к серым на минутку и вернусь, — прошептала она, стараясь приободрить себя. — Я успею вернуться до утра, даже если буду ползти улиткой. Джейк ничего не узнает.

Она сделала еще один глубокий вдох — и сорвалась с места.

***

До Серой деревни было без малого две мили. Дорогу Лили помнила в совершенстве и могла бы пройти с закрытыми глазами, не то что в темноте. Она не знала, сколько времени потратила на путь, но едва ли больше сорока минут. Темноты она не боялась, ночных шорохов тоже. Все неожиданное приключение начало казаться полным романтики; тому способствовал и тусклый свет юного месяца, и тихий шелест листвы, что вот-вот начнет опадать.

В последний раз Лили гуляла так еще до замужества. Тогда они с Джейком собирались зайти за Маргарет и вдоволь накупаться ночью в речке. По дороге он впервые поцеловал Лили. Когда он отстранился, лунный свет падал на его лицо и делал черты мягкими, сказочными, будто все происходило во сне.

Ох и разозлится Джейк, если узнает, что она сбежала ночью! Конечно, не ударит, но накричать может. Это перенести тяжелее, чем насмешки. Так и заплакать можно; но волноваться не о чем, все будет в порядке, Джейка не так просто разбудить, а до утра еще целая куча времени.

Серая деревня спала: ни огонька в окне, ни души на улице. Лили вздохнула с облегчением: что бы там ни случилось, все не так страшно, пока люди способны мирно отдыхать. Накатил приступ робости и на время пересилил любопытство; захотелось сразу развернуться и отправиться домой, но Лили заставила себя пройти еще немного, прислушиваясь к каждому шороху. Разве можно проделать такой путь и так ничего и не разузнать?

Возле первого двора лениво тявкнула собака, заставив Лили вздрогнуть, а в следующий момент кто-то резко схватил ее сзади за плечо. Она едва не завизжала, но на выходе получился лишь невнятный писк; и тут раздался знакомый хохот.

— Ха-ха-ха, я почти уверен, что ты описалась! — потешался старикашка Браун.

Что он забыл в такой поздний час на улице? И что за гадкие забавы!

— Не надейся, — процедила Лили. Она страшно разозлилась на мерзкого старика: мало того, что напугал до полусмерти, так еще и завтра вся Серая деревня будет в курсе, что Лили Хоуп была у них в гостях под утро, а там и до Джейка дойдет.

Старикашку не любил никто, причем у каждого были к нему личные счеты, и Лили не стала исключением. Как-то раз он застал ее заплаканной — через пару недель после потери ребенка — и с гадким хихиканьем сказал в утешение и назидание, что таким, как она, размножаться не следует, и не иначе как великим счастьем можно считать тот факт, что «маленький ублюдок» не родился. Тогда Лили была так опустошена и разбита, что даже не сумела достойно ответить, но на помощь пришла Маргарет и вернула пакостнику все ругательства в семикратном размере. И почему, интересно знать, не старикашку Брауна Лили с такой легкостью убивала во сне? В его адрес и в реальности руки иногда почесывались.

— Что ты у нас в такой час забыла, а? — поинтересовался тот своим скрипучим голосом, будто надумал добить ее неуместными вопросами. С какой стати он вдруг стал таким общительным?

— А ты что забыл, старый хрыч? — огрызнулась Лили.

— У меня ответственная миссия, — хихикнул старикан. — В отличие от некоторых неверных жен, которые крадутся к любовнику в ночи…

— Следи за языком, слышишь! — Лили схватилась за голову: он ведь именно под таким соусом все завтра соседям и подаст. Это катастрофа.

— Сама следи, кого своим облизываешь, — не унимался гадкий старик. — А я тут на посту, и завтра утром я все-ем расскажу…

— На каком еще посту?

— На почетном. Охраняю нашего южного гостя.

У Лили перехватило дыхание: неужели бедный парень все-таки еще жив?

— А г-где он? — поинтересовалась она, стараясь унять дрожь в голосе.

Старикан кивнул на тяжелый замок, висевший на двери, на которую он небрежно опирался.

— Взаперти, как видишь. Мы его немного побили, но мы же цивилизованные люди. Решили: пусть посидит, пока мы точно не разберемся, кто он такой. Завтра созовем собрание, будут умные люди с деревень на самой границе. Есть версия, что его ложь безобидная, хотя я за то, чтобы сжечь крысеныша и дезинфицировать землю, по которой он ходил. Он просит взять у него кровь на анализ, но фельдшер наотрез отказывается. Не пойму, то ли боится чего-то, то ли бережет репутацию: кто диагнозы-то нашим больным ставил!

— Вот как, — сказала Лили упавшим голосом. Ноги подкашивались от слабости. Она чувствовала и страх, и облегчение, и какое-то предвкушение. — А можно на него поглядеть?

— А зачем тебе?

— Так… познакомиться, — Лили уже проклинала себя за то, что вообще завязала этот разговор. Наутро вся деревня будет обсасывать подробности жаркой ночи, которую она провела с южным гостем. Нашла, кому довериться. Прав был Джейк все разы, когда звал ее идиоткой.

Старикашка, как и следовало ожидать, покатывался со смеху.

— У тебя совсем в голове помутилось, — наконец простонал он. — Только не говори мне, что он и есть твой любовник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Альтернативная история / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика