И все-таки это была реальность. Грохот выбитой двери окончательно убедил мужчину в том, что происходящее – не сон. Воробей, мгновенно сориентировавшийся, бросился бежать. Одновременно раздались несколько выстрелов, но из-за темноты прицелиться было трудно. Беккет перевел затуманенный взгляд на подоспевших к нему офицеров – среди них был и сэр Чарльз, поспешивший помочь лорду подняться.
– Как вы узнали?
Несколькими часами ранее первый помощник никак не мог уснуть, несмотря на свою долгую вахту, которая закончилась несколько минут назад. Сна не было совершенно из-за нехорошего предчувствия – по этой причине Чарльз решил сделать обход корабля, чтобы в какой-то мере успокоиться. Это занятие несколько отвлекло его, даже нагнало некую сонливость; везде был покой и порядок. Можно было развернуться и пойти в каюту, однако, повинуясь долгу службы, мужчина решил обойти все судно. Оставалась только кормовая часть.
И там его глаза, привыкшие к темноте, различили веревку. В одно мгновение все сложилось, и Годфри-Росс все понял, поспешив поднять тревогу; капитан, приказавший всем возвращаться, от простых угроз перешел к открытому противодействию. Сэр Чарльз не видел, кто именно нанес их капитану смертельную рану… Но факт остается фактом – когда это препятствие было преодолено, выбить дверь оказалось делом пустяковым. Несколько человек влетели в каюту, в их числе и первый помощник капитана. Он окончательно убедился, что его подозрения были верными, когда пират выскользнул из каюты лорда. К сожалению, как позже выяснилось, ни один из выстрелов не достиг цели – Джеку Воробью снова повезло. Стоит ли говорить, какие эмоции испытал Катлер, когда услышал эту новость?
Впрочем, на следующее утро к нему вернулось привычное спокойствие. Он поблагодарил всех своих солдат, пообещав им награду и продвижение по службе. На вопросы о том, причинил ли негодяй лорду какой-либо вред, Беккет упорно отмалчивался.
Только с тех пор Катлер носит длинные манжеты и внимательно следит, чтобы на левой руке не показался шрам – такой же, как и на руке Джека Воробья.
========== Глава VIII ==========
Вполне закономерно, что после пережитого «приключения» Беккет предпочел не выходить из своей каюты. Никто и не предпринимал попыток этому помешать – разве что сэр Чарльз пару раз зашел поинтересоваться, не требуется ли лорду вмешательство врача. Получив в ответ покачивание головой, капитан Годфри-Росс, удостоверившись, что с Катлером все в порядке, больше не беспокоил его без крайней на то необходимости. Повод нашелся пару дней спустя, когда «Эндевор» уже подходил к пункту их назначения.
Несколько часов оставалось до прибытия. Впереди уже можно было различить землю, что несколько подняло настроение Беккета, вышедшего на палубу. Прежние мысли медленно возвращались к нему: что, спрашивается, изменилось? Он жив, и это самое главное. Да, лорд очень высоко ценил свою жизнь – возможно, даже больше, чем следовало…
Но кто не грешит таким свойством? Каждый человек считает свою жизнь единственно ценной, даже если в реальности это не так. Вот и сейчас, стряхнув с себя это неприятное происшествие, Катлер, как ни в чем не бывало, завязал разговор с вахтенным о месте их прибытия. И услышал много воодушевляющего: во-первых, общество куда менее притязательное, чем в Лондоне, во-вторых, в этом городе под предлогом борьбы с преступниками можно было без труда претворить все свои замыслы. Ну а в-третьих, здесь стояла прекрасная погода. Яркое солнце, от которого житель Англии уже отвык, мягко светило, приветливо искрясь в голубоватой воде. На берегу уже можно было различить высокие пальмы и другие причудливые растения, характерные для южных мест. Беккету уже не терпелось сойти на берег, чтобы увидеть свой новый дом, ознакомиться с текущим положением дел и, не медля, переговорить с Мерсером по поводу случившегося. Лишь об одном лорд решил умолчать – о своей метке.
Прибытие было встречено бурно: казалось, что тысячи людей высыпали на улицу из любопытства или почтения. Так или иначе, лорд быстро нашел взглядом знакомую фигуру Мерсера и скрылся, едва толпа успела его различить.Неотложные дела требовали немедленного вмешательства, и одним из таких дел лорд Беккет справедливо считал знакомство с членами известных фамилий этого города.
Такое знакомство должно было пройти для Беккета легче, чем в Лондоне – отчасти благодаря тому, что здесь о его прошлом никто не знал, но в большей степени, конечно, благодаря почетному титулу, которое вселяло уважение, а на некоторых нагоняло страх.
Новый особняк лорда превзошел все ожидания: его вполне можно было назвать замком, если бы сейчас было Средневековье. Не только снаружи, но и внутри дом был готов: Мерсер сделал все, чтобы его хозяин остался доволен. Голландец уже нашел прислугу, которая не только расставила все вещи по своим местам, но и вычистила особняк сверху донизу (ибо, как справедливо предполагал слуга, после приезда господина здесь начнутся званые обеды и балы).