Читаем Воины бури полностью

Нас было сто двадцать три человека. Мы провели коней через ряды воинов Этельфлэд, повернули на север и поехали к реке.

Едва оказавшись среди деревьев, в недосягаемости для взглядов обступивших Этельфлэд глупцов, я развернул свой отряд на восток.

Потому что решил сделать за христианского Бога его работу.

И покарать Хэстена.

* * *

Скакали мы быстро, кони петляли между деревьями. Финан нагнал меня.

– Что мы делаем?

– Берем Эдс-Байриг, – бросил я, – что же еще?

– Господь милосердный!

Я молчал, пока Тинтрег спускался в густо поросший папоротником овраг, потом взбирался на противоположный склон. Сколько воинов у Хэстена? По его заявлению, их было пятьсот восемьдесят, но я ему не верил. Свою армию он оставил вместе с репутацией под Бемфлеотом. Сейчас речь шла о другой битве, но я был бы удивлен, обнаружив под его рукой больше сотни человек, хотя Рагналл наверняка оставил внутри крепости какое-то количество и своих дружинников.

– Как велика крепость? – спросил я у Финана.

– Эдс-Байриг? Он большой.

– Если обойти стены по кругу, сколько шагов?

Он задумался. Я медленно забирал к северу, выводя Тинтрега на длинный склон, идущий наверх сквозь поросль дубов и платанов.

– Шагов девятьсот? – предположил ирландец. – Тысяча, быть может.

– Вот и мне так кажется.

– Место обширное, короче говоря.

Король Альфред стремился вогнать жизнь в рамки правил. Разумеется, большая часть этих правил черпалась из христианского учения, но были и другие. Построенные королем города обмерялись, а каждый кусок земли кропотливо описывался. Стены городов тоже промеряли, учитывая их высоту, толщину и протяженность. От длины стены зависело, сколько людей требуется для обороны города. Число это определяли премудрые священники, щелкая нанизанными на проволоку костяшками, и, по их расчетам, любому бургу нужно четыре защитника на каждые пять шагов стены. Под властью Альфреда весь Уэссекс стал гарнизоном, границы его обросли новыми бургами, стены которых оборонял фирд. Всякий крупный город укреплялся так, чтобы проникшие вглубь Уэссекса даны не смогли взять его стены, которые оборонялись точно рассчитанным числом защитников, – чем длиннее стена, тем больше требовалось воинов. Это работало, и Мерсия теперь поступала так же. Отвоевывая древние владения Мерсии, Этельфлэд закрепляла приобретения бургами вроде Сестера и Брунанбурга и заботилась о том, чтобы гарнизон мог выставить по четыре человека на каждые пять шагов парапета. При первом признаке опасности окрестный люд стекался в ближайший бург, гоня с собой скотину. Для его захвата требовалась целая армия, и данов ждал провал. Их способ ведения войны заключался в глубоких набегах для угона рабов и живности. Армия же, вынужденная долгое время торчать под стенами бурга, неизбежно становилась жертвой заразных болезней. Кроме того, ни одному врагу не удавалось собрать войско достаточно многочисленное, чтобы оцепить бург кольцом и взять его измором. Стратегия бургов работала.

Работала она потому, что имелись люди, которые обороняли крепости. Каждый мужчина начиная с двенадцати лет считался пригодным носить оружие. Пусть это не были обученные воины вроде дружинников, которых я вел через лесистое взгорье, но они могли держать копье, бросать камни или махать секирой. То был фирд, ополчение из крестьян, торговцев и ремесленников. Фирд подчас не имел кольчуг или окованных железом щитов, зато его бойцы вполне годились, чтобы стоять на стенах и отражать нападение врага. Топор в крепких руках землепашца превращается в опасное оружие, как и заостренная мотыга, если ею яростно размахивать. Четыре человека на пять шагов; Эдс-Байриг имеет окружность в тысячу шагов, и это означает, что для обороны всех укреплений Хэстену требуется по меньшей мере семьсот воинов.

– Буду удивлен, если у него наберется две сотни, – сказал я Финану.

– Тогда почему он остался тут?

Это был хороший вопрос. Зачем Рагналл оставил гарнизон на Эдс-Байриге? Я ни на миг не верил, что Хэстен решил задержаться к югу от Мэрса с целью искать покровительства Этельфлэд. Он тут исключительно потому, что это надо его нынешнему хозяину. Мы сбавили ход. Лошади шли на подъем, стук копыт заглушала прошлогодняя листва. Так зачем Рагналл оставил Хэстена в тылу? Хэстен не самый лучший боец в войске морского конунга, быть может даже худший, зато определенно лучший лжец. И тут я вдруг понял. Я считал, что Эдс-Байриг призван отвести глаза корольку в Эофервике, но это не так. Глаза отводили нам. Мне.

– Он остался, потому что Рагналл вернется, – заявил я.

– Ему сначала надо взять Эофервик, – сухо напомнил Финан.

Я вздыбил коня и вскинул руку, давая своим знак остановиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саксонские хроники

Саксонские хроники. Книги 1-12
Саксонские хроники. Книги 1-12

«Саксонские хроники» — литературный цикл из двенадцати книг, написанный английским писателем Бернардом Корнуэллом с 2004 по 2019 год. Цикл повествует о борьбе между народами за Британские острова. Это период нашествия данов (датчан и норвежцев) в Англию, Шотландию и Ирландию. Местные народы пытаются противостоять захватчикам. Действие цикла происходит с 866 примерно по 956 год (в последних книгах год не указывается). После ухода римлян с островов в пятом веке, Британия оказалась раздробленной на множество мелких королевств. Вторжение викингов на Британские острова вызвало волну кровопролития, затяжных войн и разорения.                                                                                             Содержание:1. Последнее королевство (Перевод: Елена Королева)2. Бледный всадник (Перевод: Анна Овчинникова)3. Властелин Севера (Перевод: Анна Овчинникова)4. Песнь меча (Перевод: Анна Овчинникова)5. Горящая земля (Перевод: Анна Овчинникова)6. Гибель королей (Перевод: Марина Павлычева)7. Языческий лорд (Перевод: Александр Яковлев)8. Пустой трон (Перевод: Александр Яковлев)9. Воины бури (Перевод: Александр Яковлев)10. Несущий огонь (Перевод: Александр Яковлев)11. Война Волка (Перевод: Группа «Исторический роман»)12. Меч Королей (Перевод: Группа «Исторический роман»)                                         

Бернард Корнуэлл

Историческая проза

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы