Говорил он немного бессвязно, но выразительно, с чувством, гримасничая и жестикулируя. Окружающие смеялись, били в ладоши и радостно голосили: очевидно, проповедь их действительно услаждала.
— Мы томились в унынии, ждали чуда во тьме… Нам сказали, мир на краю гибели! И нет церкви, что объединит и вперёд поведёт всех… Но я говорю — есть такая церковь, и мы все в ней сегодня! О да! Это Церковь Шестигранника, пресвятая и чистая. Верьте! И на вас снизойдёт дух блаженства, дух счастья, дух радости!
— Шестигранника? Я думал, они из Семиугольников! — подивился Кэррот.
— Конечно нет! — ближайший паломник оглянулся с брезгливым сочувствием. — Семиугольники — грязные изуверы. Не путай!
Отец Бартоло хлебнул из баклашки и продолжал.
— Есть много тьмы, в которой живут люди, всякий ужас пришёл, мрак кромешный из Плохих Мест, о да… Но во тьме загорелась звезда, и теперь мы идём к ней! Мы вместе! Свет небесный сегодня вольётся в тебя, и ты будешь радоваться! Возликуем же, братья!
Братья возликовали, а штрафники, окончательно пробудившись, поспешили к своим вещам и коллегам. Порсона они договорились презирать, а Корчева — по возможности игнорировать. Но на сей раз возможности не оказалось.
Ещё издали они поняли, что между их спутниками что-то произошло. Громила-сержант угрюмо смотрел в сторону, а пухлый снабженец сидел на камне и гневно поблескивал глазками. Услыхав шаги, он повернулся к ним.
— С-сержант Олясин! — истерично воззвал Корчев. — В-возьмите мою флягу и наберите воды. Выполняйте!
Кэррот картинно остановился и стал пристально изучать лейтенанта, будто искал в нём сокрытую тайну. Лас Порсон заухмылялся. Костик грустно подумал, что у них наконец-то назрела проблема с субординацией.
— Сержант Изваров! — потрясая щеками, прикрикнул Турфан. — П-приказываю арестовать сержанта Олясина — з-заберите у него куртку и р-ремень!
— Никак не могу это выполнить, — печально склонил голову Изваров.
— Что? Почему?!
— Я не могу этого сделать, потому что сержант Олясин уже находится под арестом. Так же, как и сержант Порсон. И, собственно, вы, лейтенант.
— Бред! — запротестовал Турфан, вращая глазами. — Как старший п-по званию, я п-приказываю…
— Вы не можете нам приказывать, потому что в любом случае не являетесь нашим непосредственным командиром.
— Верно. Ты для странствия силы побереги, начальник портяночный, — дружески подмигнул лейтенанту Кэррот. — Здесь мы сами себе командующие.
— Майор Х-хенрик лично н-назначил меня старшим в этом с-сопровождении!
— А нет никакого сопровождения, — вздохнул Изваров. — Краем глаза мне довелось заглянуть в документы перед отправкой… По ним я весь месяц нахожусь в карауле, Олясин с Порсоном в казематах, а вы, полагаю, отстранены от службы на время ревизии. Это не командировка, не стажировка, не наряд. Мы здесь нелегально.
— Это бунт! — пискнул Турфан. — П-по возвращении обо всём будет д-доложено лично майору!
— Опасно в горах, — произнес вдруг Лас Порсон недобро и глухо. — В пропасть можно сорваться. Камни на бошки падают.
Корчев побледнел, кривя рот. Затем поднял ладони в знак примирения.
— Прекрасно, — расцвёл Олясин. — Полагаю, Турфан, никто тебе не запретит взять фляжку и отправиться с нею к ручью.
— Н-но я… не могу! — дрожащим голосом ответил Турфан и разрыдался.
Ганс Пополам не мигая смотрел на стёртые до мяса ступни Корчева. Желваки, ходившие по скулам наёмника, не предвещали хорошего.
— Скинуть бы его в пропасть, да старый говнюк в комиссариате развоняется, — процедил Ганс наконец. — Предлагаю отсечь руки-ноги, а остальное затолкать в мешок кому-нибудь из сержантов. Легче, чем таскать целиком, а пользы от него будет столько же!
Турфан, задрожав, бросил жалобный взгляд на Асперо. Но священник лишь скорбно тёр подбородок и хмурился.
— Майор сулил, что отправит с нами лучших своих людей. То есть худшие остались в Хендре… Признаться, мне жаль этот град обречённый, — Кёрт проигнорировал колкость, а вот Костик слегка покраснел.
— Турфан кабинетный работник, без походного опыта, — попытался оправдаться он.
— Может, его ещё портянки мотать научить? — Пополам окинул их тяжким взглядом, и остроумный ответ застрял у Олясина в горле. — Снимаемся через полчаса. Порядок прежний. Ждать никого не буду, без ярыжек под боком мне дышится легче!
Он тряхнул головой и ушёл быстрым шагом. Кэррот фыркнул и повернулся к Асперо.
— Отче, у нас проблема. Офицер ранен обувью, надо что-то делать.
— Делайте, — позволил священник. — Не стану чинить вам препятствия.
— А ноги ему починить можете? Может, чары целительные?
— Предлагаешь использовать богомерзкую магию? С утреца спозаранку? Перед длительным переходом? Нет уж, пусть расплачивается за глупость. Святые страдали, и ничего. Могу выдать мазь и бинты.
— И то в помощь, — кивнул Кёрт, которому было не очень жаль Корчева.
Турфан страдальчески молчал, поджав губы. Костик неуверенно предположил:
— Помимо бинтов, нужны костыли какие-нибудь или даже носилки…