Читаем Вокруг света с «Зарей» полностью

Сина закопала в землю голову Туны, и из нее выросла кокосовая пальма. И теперь полинезиец, очищая орех, показывает чужестранцу три углубления на скорлупе — глаза и рот Туны. Углубление, соответствующее рту, покрыто довольно мягкой коркой, через него пробивается росток будущего дерева.

Легко понять, почему в Полинезии о кокосовой пальме сложено столько легенд и сказок. Трудно назвать другое дерево, которое бы приносило столько пользы людям. Ствол пальмы прекрасный строительный материал и топливо. Листьями кроют крыши домов, плетут из них циновки, корзины. Из волокон ореха делают коврики, маты, щетки, вьют канаты, которые не тонут в воде. Прочная скорлупа идет на различные поделки. Кокосовое молоко (сок молодого ореха) отличный освежающий напиток.

Но главное копра — белое маслянистое ядро, которое выстилает изнутри скорлупу слоем сантиметра два толщиной. В сыром виде она приятна на вкус и немного напоминает наш лесной орех. Протертая на терке, копра идет как приправа к мясным и рыбным полинезийским блюдам. Из нее делают торты, печенье, конфеты. Но самый ценный продукт, получаемый из копры, — кокосовое масло. Его применяют в парфюмерии и пищевой промышленности. Из тропиков копру развозят по всему свету. Во многих странах из нее делают маргарин и туалетное мыло.

Первое, что чувствуешь в любой полинезийской деревне, — это тонкий, ни с чем не сравнимый аромат сушеной копры. Кажется, что все острова насквозь пропахли ею. В каждой деревне есть специальные хижины-сушилки из бревен и листьев все той же кокосовой пальмы. Здесь на медленном огне в черном дыму тлеющих кокосовых поленьев ядро отдает свою влагу и превращается в полупрозрачную коричневатую копру. Она содержит до шестьдесяти пяти процентов масла. Один-два раза в год на острова приезжает приемщик маслобойного завода. На заводах из копры выжимают масло, перекачивают его в бездонные чрева современных танкеров, и те плывут через моря и океаны в Европу, Америку, Австралию. Ежегодно из тропических стран экспортируется более полутора миллионов тонн копры и кокосового масла.

* * *

В воскресенье из канцелярии премьер-министра сообщили, что глава самоанского правительства примет начальника нашей экспедиции и капитана шхуны в понедельник. В условленное время к пирсу подкатил новый лимузин, и Борис Михайлович Матвеев с Борисом Васильевичем Веселовым отправились с официальным визитом к Матаафе, Премьер принял их в здании правительства, небольшом двухэтажном доме в центре Апии. Матаафа сказал, что ему приятно видеть первых представителей великой Советской державы на земле свободного Самоа, и пожелал коллективу экспедиции успешного плавания. Наши товарищи в свою очередь пожелали счастья и процветания самоанскому народу.

На следующий день адъютант премьер-министра привез на «Зарю» памятные сувениры: модель самоанской пироги, ожерелье из ракушек и кусок тапы. Тапа — нетканая материя, которую выделывают из луба. Это полинезийское слово, но подобную же материю вырабатывали многие народы Индонезии, Африки, индейцы Центральной и Южной Америки, не знавшие ткачества. Кору определенных видов деревьев очищали от верхнего слоя, вымачивали и выколачивали деревянными колотушками. Затем тапу красили, расписывали узорами или наносили орнамент специальными штампами. Из нее делали одежду, постилки, скатерти, покрывала. Сейчас тапа ценится лишь как памятник материальной культуры древних народов. Ее производство определяется только спросом туристов и музеев.

Визит к премьер-министру был официальной частью нашего пребывания на Самоа. Он как бы на высшем уровне закреплял контакты, которые мы установили с местным населением сразу же по прибытии в Апию. Каждый час от пирса к «Заре» отчаливал портовый катер с новой группой самоанцев. Они знакомились с «Зарей», ее экипажем, и, когда возвращались на берег, навстречу им по трапу поднималась новая группа. По вечерам гости собирались на верхней палубе, где мы показывали им кинофильмы. Самоанцы приплывали как раз к началу сеансов, привязывали свои пироги у борта «Зари» и просили показать «Человека-амфибию». Этот фильм был им более понятен, чем многие другие, которые трудно было смотреть без знания языка. Пока гости следили за приключениями Ихтиандра, мы гоняли в их лодках по бухте, ныряли и плавали вокруг «Зари». Обе стороны были довольны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика