Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

В костровище догорали угли, вокруг которых тихо беседовали на английском около пяти человек, но и они собирались отчаливать ко сну. Дым все так же стремился дотянуться до неба, а деревья — друг до друга. Я же по-прежнему не верил в прошедшую форму глагола «любить». Любовь нельзя убить. Можно задушить влюбленность, отказаться от нежности и доброты, набить себя ненавистью и жестокостью; в конце концов можно попробовать запереть любовь глубоко в чулане, гнобить и мучить ее, но она по-прежнему будет жить. Может казаться, что с нею осталось сожаление, ревность или отвращение, что вместо добрых моментов выросли самые отвратные, единственно верные, что все забывается за распутьем и помутнением сознания, но она все равно будет жить. Если она случается, то никуда не девается.

Любовь растет из правды. Когда истина граничит с болью и со слезами лезет наружу, когда она жжет Анахату, а потом вспыхивает во всю грудь, когда она яснее звука и тверже материи — именно тогда в каждом из нас проявляется частица Бога или того, что мы называем вечностью. А вечность никогда не умрет.

Я вспомнил, как несколько дней назад подруга шестилетней давности сообщила, что та самая девушка, с которой я пускал лепестки роз по воде, родила мальчика. Я посмотрел внутрь себя и отправился спать в палатку, расставленную посередине долины национального парка Йосемити.

Глава 43. Как оседлать высочайший водопад Северной Америки

Ты-ды-дык. Ты-ды-ды-ды-ды-дык. Ты-дык. Ты-дык.

Что это? Руками я разгреб занавесы сна и оказался в позе эмбриона, укутавшегося с головой в спальник. Мои зубы стреляли автоматной очередью по всему живому. Казалось, они стучали так громко, что могли осветить лес. Я попытался осознать тело и понял, что оно трясется не меньше зубов. Было холодно.

Вскочив, я принялся растирать конечности, а потом выбежал из палатки и стал бегать между деревьями, обернувшись спальником. Он развевался, и я был похож на главного героя мультфильма «Черный плащ». Теплее не становилось, и приходилось бегать быстрее, то выше поднимая колени, то лупася себя пятками по попе. Это могло продолжаться еще долго, но рядом с палаткой раздался шорох, я замер и принялся вглядываться в темноту. Спустя минуту из-за синего тента сначала показал свой нос, а потом и вылез сам какой-то мистер. Приглядевшись, я понял — енот. С полосатым хвостом, длинными пальцами и еще более длинными усами. Он был похож на карапуза-бегемота, который двое суток копался в своем болоте, а сейчас попытался появиться на людях хотя бы в темноте. Величественно прогулявшись вдоль периметра палатки, мистер енот попытался просунуть свой нос под тент, а потом стал помогать себе лапками, чтобы залезть туда. Я тихо вынул фонарик из кармана, направил его на проказника и включил луч света. Он молниеносно обернул мордочку, и если бы я мог читать что-то по глазам енотов, то в них не было ни доли раскаяния — только осознание провалившегося плана и нежелание сдаваться с поличным. Через мгновение этот тип принялся улепетывать, а я дал деру за ним. Сначала мы бежали по пустырю в кемпинге, и мне было очень смешно видеть пятки его задних лап, или то, что называется пятками у енотов. Затем начался чапараль, и, стоит признать, енот знал местность лучше и ускользнул. Я развеселился и, чтобы не мерзнуть, пошел гулять в долину Йосемити.

Звезд на небе было много. Столько, что если бы взяли площади белого цвета и черно-синего да поделили первую на вторую, то получили бы неправильную дробь. Я трогал кончики волос поля, освещаемые вселенной, и мок ногами в росе, пока в трех метрах передо мной не возник настоящий олень. В жизни я не видел эти красивые рога так близко, поэтому принялся немедленно изучать их взглядом, словно разглядывая лабиринт. Олень встал ко мне анфас, предоставляя насладиться его красотой, а потом повернулся и уставился глазами. Мне стало немного не по себе оттого, что я без спроса подглядывал за ним, но в глаза я все равно смотрел с большим удовольствием. Это был акт симбиоза — мы просто встретились где-то на уголке мира и уставились друг в друга. У меня был олень, а я был у оленя, и больше никого и ничего. Мне так нравился этот момент, что я хотел быть в нем вечно. Наверное, прошло всего лишь пятнадцать секунд, но для нас, и здесь уместно сказать «мы», они шли часами. Мне очень захотелось того, что раньше казалось абсурдом: чтобы олень влюбился в меня. Лишь только эта мысль проскочила в голове, олень медленно отвернул от меня рога, а потом пошел по полю. Я пошел за ним, наблюдая за грациозностью движений. Он ускорился, ускорился и я. Он споткнулся в канаве, и я воспользовался моментом, чтобы догнать его, но споткнулся так же в том же месте. Тогда, чтобы запечатлеть слепок, я включил фонарик, направил вперед свет и стал щелкать его на фотоаппарат. Как же в то мгновение я был глуп!

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика