Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

— Дима, я рад, я очень рад, — заикаясь и блестя глазами, улыбнулся мне Джордж, когда мы наконец перестали хлопать друг друга по спинам. — Тогда было большое недоразумение. Сначала мне показалось, что это шутка, и я начал карабкаться вверх. Но потом понял, что это наказание мне за все грехи. У меня не было никаких шансов выбраться самому. Поначалу я верил, что выживу, а потом силы стали покидать меня. И тут появились вы! Помнишь, вы тащили меня вдвоем, а потом второй парень ушел, и ты остался со мной один, с глазу на глаз, и тащил рукой. Тогда мне казалось, что это пришел ангел с небес.

— Хей, Джордж, хорош заливать, мэн! Ты был не в лучшем расположении духа. Я и сам не знаю, почему бросился тебя спасать — как будто это так было нужно.

— Да, это было очень нужно! Вся моя семья тебе благодарна. Я пообещал всем исправиться и теперь делаю только добрые дела. Пойдем обедать!

Мы сели в чикен-хаус, и Джордж рассказал, как жил в Нью-Йорке и Пуэрто-Рико, а ныне с семьей перебрался на юг, чтобы работать фотографом.

— The best камера — та, которая в твоих руках, — вещал он. — Но твои фотографии — ничто, если ты не можешь их продать.

Оказалось, что Джордж снимает политиков и бизнесменов, а также кадры для туристических агентств. Последнюю фотографию для правительства Пуэрто-Рико он продал за шесть тысяч долларов, а фотосессия у него стоила в районе двух тысяч. На вопрос, как он может меня отблагодарить, я ответил:

— Давай так. Когда-то я помог тебе почувствовать почву под ногами. Предлагаю тебе сделать для меня то же самое. У меня есть долг в сто пятьдесят долларов — на них я купил билет до Европы. Предлагаю тебе взамен моей скромной руки дать их мне, и я верну их тому, у кого занимал. Получится, что ты оплатишь мне билет из Америки. А если я когда-нибудь издам книгу, то обязательно напишу об этом. Идет?

— По рукам! Дима, я верил, что так и будет.

Глава 51. Чему учит Америка

В Майами я приехал в полночь.

Если вы относитесь к тем, кто при слове Miami немедля воображает себя купающимся в шелесте пальм, легком океанском бризе, внимании большегрудых латиноамериканок и трех чемоданах с баксами, то я был в вашей команде. На деле же меня окружили серые тени небоскребов, тучи орущих бомжей и непроглядная стена ливня. У меня был заготовлен увесистый список людей, согласившихся принять на ближайшую ночь. Все они дружно отказались сделать это за пару часов до прибытия в город и свалили в офлайн. То же самое сделало и солнце, так что нам с улицей предстояло стать сожителями этой ночью. За пять минут в кроссовках скопилась половина запасов Атлантического океана, и они хлюпали наперебой вместе с носом. Упав под навесом у закрытого входа в «Старбакс», я выжал футболку, нацепил чехол на рюкзак и лег на дырявую пенку.

Последнюю неделю я драным псом мчал через техасские пустыри, луизианские джунгли и алабамские заправки, извилистые реки, крыши пиццерий и кровати геев во Флориду, не различая запахов, дорог и смыслов жизни, и вот наконец встал вкопанным посреди Майами. Дальше ехать было некуда: дорога уперлась в океан, а я в стену, чтобы не упасть в океан в тот же миг. В бортовом журнале стали появляться каляки:

Примчал в Майами легендарный, а мне так пофиг. Уж не только зритель, а кадр устал сменять кадр; алкоголь, секс, деньги, наркотики, экстрим, игра со смертью — все прах, дабы осознать себя или забыться, что в пределе одно и то же. Единственное, что сейчас хочется, — делать хорошие поступки.

Если во Флориде идет дождь, то он идет со всей дури. На перпендикулярных улицах даунтауна не пролетало ни одного автомобиля, зато реки воды летели горными водопадами, врезаясь в бетон и стеклопакет. Черные и белые, заросшие и вонючие, хомлессы жались ближе к стенкам, чтобы вода не затекала в одежду. Они были вырваны из разных концов Америки, а может, и мира, и стечением обстоятельств запихнуты под один козырек, который являлся их последней надеждой на спасение этой ночью. Я зашлепал к ним.

— Вотсап, белый! Ты новенький?

— Доброй ночи, dudes! Типа того, только приехал в Майами, у меня нет денег и жилья, а тут дождь. Ищу себе угол, где поспать.

— Да ты попал в нужную компанию, тут все такие. У нас места под козырьком заняты, но попробуй лечь напротив того ювелирного магазина. Здесь ночью спать безопасно, все свои, только в семь тебя пнет охранник, так что постарайся смотаться до утра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика