Читаем Вокруг света за 100 дней и 100 рублей полностью

Снова оказавшись в районе Central, я зашагал по центральной улице, задирая голову вверх к небоскребам и выбирая, на какой бы залезть. Этот момент напомнил мне путешествие в Дубай. Мы с товарищем побывали там студентами, когда наши кошельки пустовали. Чтобы переночевать, каждый вечер мы выходили на дорогу Шейха Заеда, поднимали глаза вверх и тыкали пальцем в понравившийся небоскреб. Оказавшись через пятнадцать минут на его крыше, мы расставляли палатку под открытым небом на высоте двухсот-трехсот метров. Иногда в ночевку был включен тренажерный зал и бассейн на последнем этаже, и мы считали редкие персидские звезды, к которым тянулся Бурдж Халифа, пока под нашими ногами песчаная буря захватывала город.

Этот раз отличался тем, что поначалу я забирался на вершины без палатки и в гордом одиночестве упивался романтикой, а затем находил себе компанию — это были фотографы родом из Гонконга, Ванкувера и Лос-Анджелеса. Отличие местных крыш от китайских было в продуманной системе безопасности. Зачастую при проникновении мгновенно срабатывала сигнализация, орущая громче, чем на Китайской стене. Один раз вместе с американцем мы отправились на четвертое по высоте здание в городе, чтобы взобраться на шпиль. Копы подоспели мгновенно. Три часа ушло на разборки, мы получили предупреждение, сообщили наши паспортные данные, но в другой раз нам уже грозил небольшой срок. Это не отбило желания смотреть город, но добавило немного разумности нашим действиям. В следующий рейд мы сразу переоделись в другую одежду и смешались с посетителями офисов, в итоге вышли сухими из воды.

Очень скоро мне надоели высотные точки, и я предался гонконгскому течению жизни — вилял меж рынков электроники, трущоб и лестниц, исписанных стрит-артом, а в ушах звучал трек Bonobo — Kong. Вечерами я подписывал открытки на ступенях культурного центра с панорамным видом одного из лучших городов на планете Земля. Каждому отправителю я придумывал новые пожелания, и приходилось все глубже искать в себе вдохновение, чтобы находить новые и новые слова. Я потратил около десяти часов на придумывание пожеланий, и меня хватило только на половину открыток. Решив, что вторую часть отправлю из другой страны, я наклеил марки, закинул стопку в почтовый ящик и купил в подарок себе мороженое.

В последнюю ночь в Гонконге праздновался Хеллоуин. Такого шабаша я не видел ни на одном фестивале мира. Казалось, что отмечается главный городской праздник, посреди которого прыгают Бэтмены, Гарри Поттеры, стюардессы, феи Винкс, Аладдины, черти ездят на метлах, привидения на коврах-самолетах, и все вытворяют то, что обычно происходит только во снах. Тяжело было встретить девушку, одетую в юбку ниже колен, а некоторые обладали минимальным количеством одежды или не обладали ею вовсе. Складывалось впечатление, будто я оказался среди большого кастинга на роли в порнофильме. Если здесь еще есть мужчины, дочитавшие до этих строчек, то отмечу: для того, чтобы оценить азиатскую красоту, смешанную с пошлостью, надо отправляться прямиком сюда в это время. Как этому ни противился, но свое мнение о красоте китаянок я поменял.

Оказавшись в чаде кутежа, я два часа меланхолично похаживал в одиночестве, сжимаясь и отторгая идею оторванного веселья как рассадника бессознательности. Потом на каком-то перекрестке появилась Риц в окружении татуированных подруг из Малайзии, Таиланда и Гонконга. Они повели меня сначала в один бар, потом в другой и третий. Я заметил себя, взобравшегося на стол. Вокруг танцевали люди в костюмах Обеликса и Астерикса. Я закричал им на полукривом английском:

— Мы находимся в лучшем городе Азии!

— Yes! — подтвердила толпа снизу.

— Сегодня просто охрененный праздник!

— Yes!!! — подняв руки с бокалами пива вверх, завопили люди.

— Так давайте же плясать всю ночь, будто нам остался один день этого охрененного Гонконга! Так, чтобы мы запомнили его на всю жизнь!

— Yes!!! — взревела толпа. Викинги в шлемах, женщины-кошки, Шреки и пираты — все смешалось в одну картину, которая потащила меня за собой. Хеллоуин гремел на весь город, и я, так и быть, гремел вместе с ним.

Наутро я обнаружил, что карта памяти с кадрами из Сибири, Монголии и Китая сломалась. Некоторые полюбившиеся фотографии и ролики я успел скопировать ранее, но большинство исчезло там, где начиналась трещина между словами SD и card. В попытках восстановить данные я потерял пару часов и себя, а потом плюнул, традиционно в последний раз зашел в Café de Coral и поехал в центр, чтобы еще полчаса посидеть на тех самых ступенях и закинуть монетку подальше с пирса Kowloon.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес
«Лахтак». Глубинный путь
«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора… Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела. Инженеры Макаренко, Самборский, доктор Барабаш, академик Саклатвала — все они живые люди, способные на глубокие чувства… СОДЕРЖАНИЕ: «Лахтак». (1935) Роман. Перевод Бориса Слуцкого Глубинный путь. (1948) Роман. Перевод М.Фресиной Рисунки А. Лурье

М. Фресина , Николай Петрович Трублаини

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Путешествия и география / Научная Фантастика