- Мой дядя - барон Дельгадо, - в голосе Марио слышалось легкое удивление. Мол, как можно гостить в замке и не знать, кто его хозяева?
У Дийны чуть банка из рук не выпала. Ничего себе! Значит, Марио - племянник самого сеньора Дельгадо?! Она подумала, что вопреки известной поговорке, иногда яблочко от яблони падает очень далеко. Очень.
Глава 5
остров Фуэрте, замок Олвера
Дийна надеялась, что Марио пошутил насчёт ужина, но вечером за ними действительно явился стражник.
- Ладно, не паникуй, - подбадривал её де Мельгар. - Зато хоть поедим нормально, а то эта бурда, которой нас кормят, уже надоела! Из чего её готовят, интересно? Из протухшей овсянки пополам с драконьей слизью?
- Судя по лицам охранников, там ещё как минимум одна чайная ложка слюны! - пошутила Дийна.
- Фу!
И всё равно она нервничала. Пока их вели к столовой, Альваро старался отвлечь её разговором.
- Этому замку, наверное, лет семьсот, не меньше. Ты видела, какой у него интересный фундамент?
- Когда это ты успел его изучить?
- Да утром же, когда мы были снаружи!
- Я была немного занята, если ты не заметил. Сложно любоваться красотами, когда за тобой гоняется рычащий дракон!
- Зато я обратил внимание. В основании замка насыпаны мелкие камни, а сверху на них уложены крупные плиты. Так строили очень давно, ещё в те времена, когда на островах случались землетрясения. Земля колебалась, но стены дрожали на мелких камнях и не обрушивались!
- Тебя действительно сейчас интересует архитектура? - тихо спросила Дийна, стараясь не привлечь внимание идущего впереди охранника.
- Меня интересует всё, что осталось от ардиеро, - так же тихо шепнул де Мельгар. - Подозреваю, что и драконы тоже...
Он не успел закончить свою мысль. Перед ними, ярко освещенные факелами, возникли высокие двери столовой. Стражник, посторонившись, впустил их внутрь. "Что-то он слишком вежлив, - насторожилась Дийна, - не то что вчерашние оглоеды! Никаких тебе затрещин и зуботычин..."
Из прохладного сумрака коридора они шагнули в золотистое озеро света. Снаружи уже стемнело, но длинную комнату освещало не меньше десятка ламп. На столе серебристо поблескивали канделябры.
- Вечер добрый, - кивнул им Дельгадо, восседавший во главе компании.
Альваро тоже уловил лёгкое изменение температуры слов. После утренней "тренировки" отношение к ним со стороны хозяев явно потеплело. Марио, сидевший рядом с доктором, которого де Мельгар помнил по утреннему визиту, лучисто улыбнулся Дийне. Два незнакомых сеньора, лоснящиеся благополучием, тоже посматривали на них вполне благосклонно. Только одна физиономия сохраняла угрюмое выражение: по правую руку от барона сидел мрачный тип с жёстким, костистым лицом. Дельгадо снисходительно обернулся к нему:
- Ну что, Лобо, твои опасения не оправдались. Воланте действительно оказались полезны! Так ведь, Марио?
"Ага, значит, этот мрачный сеньор и есть комендант замка", - догадался Альваро.
Племянник барона весь просиял:
- Да, Дийна летает просто отлично! Рохо очень понравилось. Завтра продолжим? - спросил он её.
Ей удалось изобразить вежливую улыбку. Марио ни словом не обмолвился о том, что она чуть не выбила глаз его чешуйчатому приятелю, и за это Дийна была ему благодарна.
Бесстрастное лицо коменданта походило на восковую маску:
- Всё равно я считаю, что чужаки в замке нам не нужны, - отрезал он. - Драконов можно поднатаскать и на курьерах из Директории, которые суют сюда свои носы...
- То-то они так редко стали появляться, - засмеялся Дельгадо.
- Впрочем, мы с Вортисом тоже с удовольствием испытаем на себе искусство нашей гостьи, - холодно произнёс сеньор Лобо. От взгляда его пустых тёмных глаз у Дийны по спине пробежали мурашки. Марио тоже помрачнел и задумался, уткнувшись носом в тарелку.
- А сколько всего драконов в замке? Или это секрет? - спросил Альваро, чтобы отвлечь внимание от девушки. Про себя он подумал: если Вортис - такая же сволочь в драконьем обличье, как этот мороженый комендант, то Дийну к нему даже близко нельзя подпускать.
- Какой там секрет? Драконов всегда было трое, - с готовностью ответил Марио. - Черный, белый и бронзовый. Об этом ещё в летописях говорится. Однажды, тысячу лет назад, правитель Фуэрте одолел трёх драконов, и с тех пор они верно служат острову.
Дийна подумала, что это могло быть иносказанием. В сказках, как правило, правитель должен был победить некие абстрактные вещи, такие как Алчность, Гордыню или Жестокость. Но, очевидно, легенды острова Фуэрте были до изумления конкретны.
- И что, с тех пор не рождалось ни одного нового дракона?
На лице у Дельгадо появилось странное выражение, как будто Альваро наступил ему на больную мозоль. Комендант окинул любопытного гостя задумчивым взглядом. Только Марио снизошёл до объяснений:
- Когда старый дракон чувствует, что пришло его время, он улетает в Колмиллос, в священные скалы. Там много пещер, и они почти все заполнены флайром! Очень красивое зрелище, но человеку нельзя долго в них находиться, иначе можно сойти с ума. Там дракон умирает, а спустя некоторое время в недрах горы рождается новое яйцо.