Читаем Волчья стая полностью

        -  Я вижу вам  пришлось не сладко, - участливо  произнес Ланге, обращаясь к Роге.

        -  Зато мы  вырвались из ада и живы, - глубоко затянулся тот сигаретой.  

        - Да, согласился Ланге. - Нам крупно повезло. А теперь прошу ко мне. Мои аборигены позаботятся о ваших парнях.  Шварц!  - рявкнул он.

        - Здесь, господин капитан!  -  неуклюже подбежал к нему толстый фельдфебель.

        - Прикажите своим людям накрыть лодку маскировочной сетью. А потом  доставьте на берег мыло  и все необходимое,  пусть моряки  вымоются в лагуне. После этого накормите   их и  выдайте шнапса. Парни заслужили.

        - Яволь! - рявкнул  толстяк и  зарысил к  сидящим на траве подводникам.  А Ланге  с    Роге и присоединившимся к ним Крюгером, пошагали к щитовому, стоящему под пальмами  домику.

        Там  Роге  принял холодный   душ,  и через полчаса все  собрались в небольшой комнате, служившей столовой,  где их  уже ждал  накрытый денщиком стол.

        - А вы неплохо устроились, - хмыкнул  капитан 3 ранга, бросив взгляд на  разнообразные, издающие дразнящие запахи,  блюда  и закуски.

        -  Еще бы, -  рассмеялся  Ланге. -У нас  неподалеку своя плантация и ферма.

        - И кто же на них трудится? 

        - Все, кто   служил  на  базе.  Мы решили  здесь остаться до лучших времен.

        - Вы думаете,  они для нас наступят?  -  дернул щекой  Роге.

        - Безусловно, -  но нужно  запастись терпением и выждать время.  Когда все утрясется, можно натурализоваться в Бразилии или Аргентине. А при желании и вернуться в фатерлянд. Но обо всем этом  мы еще поговорим, а пока  прошу к столу. Крюгер, налейте всем рому! 

        Затем,  выпив по рюмке, все трое  дружно навалилась на еду.

        В это же самое время, в  гостиной миссии,   удобно устроившись в мягких креслах, берлинские гости и  Глюкенау,  прихлебывая горячий кофе с  коньяком, внимательно слушали  мерцающий зеленым глазом «Телефункен». Одна из бразильских радиостанций передавала последние новости, и знавший  португальский язык Глюкенау, переводил их.

        Из  сообщений следовало, что  война в Европе закончилась полным поражением Германии, фюрер покончил собой   и союзные державы  начали  перегруппировку войск для высадки на  Дальнем Востоке.

        -   Да, - сказал с дрожью в голосе Глюкенау.  - За всю свою  историю,  мир не знал  столь  великого человека.  Он ушел из жизни достойно.

        -   А кто вам сказал, что ушел?  -  скрипнул креслом Борман. - Я, лично, глубоко в этом сомневаюсь. Фюрер всегда был  непревзойденным мастером  фальсификации.

        - Так вы считаете, он жив?  - пробормотал Глюкенау.

        - Кто знает?  -  многозначительно подняв глаза  вверх, сказал  Борман. - Пути Господни, неисповедимы.

        - Оставьте эту тему господа, -  вмешался Мюллер.  - Фюрер вечно будет жить в наших сердцах. И где он, известно только Создателю. Кстати, Мартин, а что вы скажите по поводу военного потенциала Японии? -  поинтересовался группенфюрер,    пристально взглянув на Бормана.

        -  Армия императора  Хирохито  насчитывает более семи миллионов солдат и хорошо вооружена, - сказал тот. - К тому же у него отличная авиация и флот, а также множество гарнизонов на островах  Океании. Думаю, война далеко не закончена.

        - Глубоко в этом сомневаюсь, - пробурчал Мюллер. - Не верю этим мартышкам. А как считаете вы, Глюкенау?

        -  Японцы  неплохие солдаты. Они доказали это в Перл - Харборе, - уклончиво ответил  тот. 

        - Ну, это было давно, - хмыкнул Мюллер. - А впрочем, посмотрим. Времени у нас теперь предостаточно.

        Когда новости закончились, Глюкенау выключил  радиоприемник и выжидательно уставился  на Бормана.

        - Каковы  наши дальнейшие действия, господин  рейхсминистр?

        - Затаиться и выждать! - вздернул подбородок тот. - Англичане с американцами ненавидят большевиков не меньше нас  и, я убежден, вскоре станут непримиримыми врагами России.

        - И мы встанем на   сторону  англосаксов?!

        - Безусловно.

        - А захотят ли  они этого?

        - Нужно сделать так, что б захотели, - поднял вверх палец Борман.  - Не правда, ли Генрих?

        - Здесь я с вами солидарен, Мартин, -невозмутимо  произнес  Мюллер. - Союзников интересуют  наши    разработки «тяжелой воды»,  тайные базы в Арктике и агентурная сеть в  России, Европе и Африке. 

        И мы все это можем им предоставить, на определенных условиях.  Тем более что  знаем, на кого  следует выходить. Ведь так, Мартин?  -  наклонился он к Борману.

        -  Совершенно верно, - кивнул тот головой. 

        - А если  союзники все-таки откажутся от наших услуг? - поинтересовался Глюкенау.

        -  Тогда мы постараемся столкнуть их лбами  и организовать новую войну, - безапелляционно заявил  Борман. - Для этого есть все предпосылки.  Кстати, насколько я осведомлен, Людвиг, на вашей базе   проводились испытания боевых дельфинов.  И каковы результаты?

        -  Они блестящи, но все работы  прекращены.

        -  А техническая документация?

        -  Не беспокойтесь. Все в надежном месте, союзникам туда не добраться.

        - Ну, что ж, - сказал Борман. - В таком случае, предлагаю обсудить наши дальнейшие планы. Надеюсь, вы с нами, Людвиг?  -  вперил он свой взгляд в Глюкенау.

        - Да,- с готовностью ответил капитан 1 ранга. И на  то были причины.  

Перейти на страницу:

Похожие книги

60-я параллель
60-я параллель

«Шестидесятая параллель» как бы продолжает уже известный нашему читателю роман «Пулковский меридиан», рассказывая о событиях Великой Отечественной войны и об обороне Ленинграда в период от начала войны до весны 1942 года.Многие герои «Пулковского меридиана» перешли в «Шестидесятую параллель», но рядом с ними действуют и другие, новые герои — бойцы Советской Армии и Флота, партизаны, рядовые ленинградцы — защитники родного города.События «Шестидесятой параллели» развертываются в Ленинграде, на фронтах, на берегах Финского залива, в тылах противника под Лугой — там же, где 22 года тому назад развертывались события «Пулковского меридиана».Много героических эпизодов и интересных приключений найдет читатель в этом новом романе.

Георгий Николаевич Караев , Лев Васильевич Успенский

Проза / Проза о войне / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей
Три повести
Три повести

В книгу вошли три известные повести советского писателя Владимира Лидина, посвященные борьбе советского народа за свое будущее.Действие повести «Великий или Тихий» происходит в пору первой пятилетки, когда на Дальнем Востоке шла тяжелая, порой мучительная перестройка и молодым, свежим силам противостояла косность, неумение работать, а иногда и прямое сопротивление враждебных сил.Повесть «Большая река» посвящена проблеме поисков водоисточников в районе вечной мерзлоты. От решения этой проблемы в свое время зависела пропускная способность Великого Сибирского пути и обороноспособность Дальнего Востока. Судьба нанайского народа, который спасла от вымирания Октябрьская революция, мужественные характеры нанайцев, упорный труд советских изыскателей — все это составляет содержание повести «Большая река».В повести «Изгнание» — о борьбе советского народа против фашистских захватчиков — автор рассказывает о мужестве украинских шахтеров, уходивших в партизанские отряды, о подпольной работе в Харькове, прослеживает судьбы главных героев с первых дней войны до победы над врагом.

Владимир Германович Лидин

Проза о войне
Последний штрафбат Гитлера. Гибель богов
Последний штрафбат Гитлера. Гибель богов

Новый роман от автора бестселлеров «Русский штрафник Вермахта» и «Адский штрафбат». Завершение фронтового пути Russisch Deutscher — русского немца, который в 1945 году с боями прошел от Вислы до Одера и от Одера до Берлина. Но если для советских солдат это были дороги победы, то для него — путь поражения. Потому что, родившись на Волге, он вырос в гитлеровской Германии. Потому что он носит немецкую форму и служит в 570-м штрафном батальоне Вермахта, вместе с которым ему предстоит сражаться на Зееловских высотах и на улицах Берлина. Над Рейхстагом уже развевается красный флаг, а последние штрафники Гитлера, будто завороженные, продолжают убивать и умирать. За что? Ради кого? Как вырваться из этого кровавого ада, как перестать быть статистом апокалипсиса, как пережить Der Gotterdammerung — «гибель богов»?

Генрих Владимирович Эрлих , Генрих Эрлих

Проза / Проза о войне / Военная проза