Читаем Волчица и пряности. Том IV полностью

Он стукнул в дверь и нарочито громко произнёс эти слова. Каждый сельчанин больше всего на свете боится отчуждения земляков, поэтому назначенный Сэмом конвоир будто поспешил сообщить всем вокруг: мол, посмотрите, я шёл с ними по поручению главы деревни, а вовсе не по своей воле.

Дверь тотчас отворилась. Едва Лоуренс и Холо вошли внутрь, навстречу Ирме, как провожатый, не скрывая своего облегчения, расправил плечи. Глаза жителей деревни в свете факелов горели красным. Добротная деревянная дверь захлопнулась, заслонив путников от злобных взглядов. Но выдержит ли эта дверь, если сельчане вооружатся чем-нибудь посерьёзнее взглядов?

— От старосты, говорите, пришли? Что стряслось?

Ирма впустила их не дальше порога; возвышаясь над путниками, женщина ждала ответа.

— Хотим с Эльзой поговорить.

— С Эльзой? — Она недоверчиво прищурилась.

— Староста Сэм обеспечит нашу неприкосновенность в обмен на мою помощь советом и деньгами. Вместе с тем мне нужно разузнать всё точнее, чтобы и мой ум, и деньги принесли здесь больше пользы. Я думаю, Эльза может знать больше господина старосты.

Лоуренс рассчитывал на то, что Ирма, изведавшая тяготы странствия в одиночку, проникнется сочувствием к его бедственному положению. Неизвестно, насколько верен оказался его расчёт, но женщина кивнула подбородком в сторону, противоположную келье:

— Она там, ступайте за мной. — И зашагала вперёд.

Холо не отрывала взгляда от молельного зала. Очевидно, только присутствие Лоуренса удерживало её от того, чтобы ворваться в церковь и умчаться в закатную даль с книгой в зубах.

Слева от молельного зала располагались комната для работы с бумагами и исповедальня. Впереди, за углом, виднелся слабый свет. Лоуренс, Холо и Ирма повернули и сразу же наткнулись на Эвана. Парень стоял перед дверью слева от коридора с топором в руке. Нетрудно было догадаться, что он здесь делал. Заметив Лоуренса с Холо, Эван удивился, на его лице застыл немой вопрос.

В том, что в собранный урожай подкинули отравленное зерно, в деревне подозревали только двоих. Разумеется, Эван знал, что сам он не совершал ничего подобного, поэтому думал на другого. В то же время именно Эван, один из немногих сельчан, мог проследить за всей деревенской рожью. Возможно, мельник пришёл к выводу, что Лоуренс не виноват в случившемся.

— Эльза там?

— Д-да… Да, но…

— Староста разрешил. Эльза… Эльза!

Эван отошёл от двери — нет, Ирма, по сути, его отпихнула. Лезвие топора в его руках было ржавым, а деревянная рукоятка основательно подточена термитами.

И всё же Лоуренс понимал, почему мельник встал перед дверью с топором, приготовившись яростно биться с теми, кто хотел пройти. Когда-то сам Лоуренс, пусть израненный и слабый, загородил собой Холо в подземном канале Пассио.

— Что случилось?

— К тебе гости, Эльза.

— Что? А…

— Мы пришли поговорить.

Сейчас Эльза казалась гораздо приветливее, чем во время первых двух визитов путников в церковь.

— Тогда проходите…

— Эльза, — вдруг позвала Ирма. Она обернулась через плечо к девушке, которая стремилась поскорее вернуться в комнату. — Одна ты справишься?

Видимо, имела в виду — с Лоуренсом и Холо.

Ирма — о, схватись Лоуренс с нею в рукопашном бою, кто знает, на чьей стороне оказалась бы победа, — уставилась на торговца немигающим, жёстким взглядом, а Эван затаив дыхание наблюдал за их немым противостоянием.

— Положиться на них полностью нельзя, но верить им можно. В конце концов, правильно молиться эти люди умеют, — ответила Эльза.

Едва Лоуренс подумал, что Холо должна быть в восторге от этого язвительного высказывания, как тут же заметил улыбку и на лице Эльзы. Вероятно, Холо под плащом сейчас говорила себе, что не стоит обращать внимания на слова каких-то людишек, и в то же время страдала от невозможности ответить.

— Как скажешь. Эван, смотри у меня, защищай её как следует.

Она звонко хлопнула Эвана по плечу и зашагала назад по коридору. Ирма, поистине мудрая женщина, даже не заикнулась о том, чтобы присутствовать при разговоре. Наверно, с нею и Эльзе, и Эвану спокойнее.

— Что ж, с вашего позволения, — сказал Лоуренс и шагнул следом, а за ним последовала Холо.

Эван с топором в руке двинулся было за ними, но Эльза тут же остановила его:

— Ты подожди снаружи.

— По… почему?

— Прошу тебя.

Нежелание Эвана повиноваться было вполне понятно, но, когда Эльза повторила свою просьбу, парень, явно обиженный, неохотно покорился. Лоуренс медленно снял кошелёк, пристёгнутый к бедру, и передал его мельнику.

— Любой торговец расплачется, как дитя, если лишится такого кошелька. Отдаю тебе на время, в знак доверия.

В кошельке он держал деньги на мелкие повседневные расходы, поэтому монет там бы нашлось не очень много, но Эван осторожно, словно боясь обжечься, принял предложенную вещь, затем перевёл взгляд на Лоуренса, уже готовый расплакаться.

— Прошу, посторожи нас.

Эван молча кивнул и сделал шаг назад.

Эльза закрыла дверь и повернулась к путникам.

— Какой продуманный жест. Окажись вы посланниками Энберга, нам оставалось бы только смириться с судьбой, — сказала она со вздохом.

— Думаете, мы на их стороне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчица и пряности

Похожие книги