Значит, особых волнений среди ждущих снаружи нет только потому, что имеется и другая причина. Несомненно, за этим стоит нечто большее. Это либо торговая гильдия, которая славится даже за Западным морем качеством продаваемой ею одежды, либо крупный торговый дом, мечтающий монополизировать торговлю пушниной. Кто бы ни был, это была мощная сила. И с ней считаются те, кто управляет Реносом. К такому выводу пришёл Лоуренс, пройдя по гавани и свернув на шумную, оживлённую улицу.
Что бы сказали Реносу торговцы, ждущие у его стен? «Вы попадёте в затруднительное положение, если не продадите мех. Ну же, продайте его нам. Если вы откажетесь, это плохо отразится на вашей репутации. И тогда вы не сможете вести с нами торговлю ни в следующем году, ни через год». Если Ренос клюнет на это, то просто превратится в город, через который пушнина проходит транзитом. И тогда какой-нибудь другой город отберёт у него звание столицы меховых изделий.
Но не только противостояние местных ремесленников мешает Реносу пойти на такую сделку Если сила, стоящая за ремесленниками, отвергнет притязания торговцев, то сила, стоящая за иностранными торговцами, возопит, что иностранных торговцев дискриминируют. А это, в свою очередь, бросит тень не только на город, но и на местную знать. Когда проблемы торговли касаются городской знати, средств на их решение требуется в три или четыре раза больше. Это борьба в высших эшелонах, и она не учитывает мелкие частные интересы. Так размышлял Лоуренс, поглаживая бородку.
Внезапно он рассмеялся:
— Здесь крутятся большие деньги.
От этого разговора с самим собой он испытывал приятное чувство облегчения, будто наконец снял обувь, которую носил не снимая целую неделю.
Чем больше крутится денег, тем больше возможностей их заработать. Мастерство торговца состоит в том, чтобы заставить деньги бить фонтаном из источника, имя которому товарооборот и людские отношения.
Он мысленно представил лист пергамента. На этом пергаменте вырисовывалась схема оборота пушнины, и в его глазах эта схема превращалась в карту сокровищ.
Так в чём же заключается сокровище?
Лоуренс облизнул губы и левой рукой толкнул дверь в комнату.
Он совершенно не помнил, как ноги донесли его до таверны, но ошарашенно молчал он по другой причине. Выспавшаяся Холо сидела на кровати и расчёсывала хвост, но, как только увидела Лоуренса, быстро спрятала его за спину.
— Что… что случилось? — недоуменно спросил Лоуренс.
Холо, похоже, уже протрезвела. Она смотрела на него с подозрением, но Лоуренсу показалось, что оно какое-то нарочитое.
— Я этого не перенесу.
— Что?..
— Я не перенесу, если ты продашь мой хвост, — произнесла Холо, на секунду показав кончик хвоста из-за спины, будто маленькая девочка, играющая в прятки и выглядывающая из-за дерева.
Лоуренс понял, о чём она толкует. Наверное, у него на лице было написано, что он думает о торговле.
— Я не охотник.
Он пожал плечами и, смеясь, вошёл в комнату. Затем закрыл дверь и приблизился к столу.
— У тебя такое лицо, будто ты готов продать всё, что только можно.
— Ну, неправда. Если я на дороге увижу куст малины, это же не значит, что я его оборву и буду продавать ягоды.
Холо скользнула взглядом по мешку с едой, который Лоуренс держал в руках, и снова посмотрела ему в лицо.
— Я бродячий торговец. У кого-то покупаю, кому-то продаю. Таков главный принцип.
Торговец просто обязан любить деньги, но иногда эта любовь превращается в алчность и торговец забывает, кто он на самом деле. Он утрачивает принципы, порядочность, не соблюдает общепринятые нормы морали. Он становится рабом денег.
— Но я ни за что не срежу твой хвост. Только если ты сама попросишь летом его постричь, чтобы не было жарко. Тогда я с радостью постригу его и продам шерсть.
Холо стояла, опираясь на стол. В ответ на слова Лоуренса она по-ребячески показала ему язык и подвинула хвост поближе к себе.
Лоуренс же даже в страшном сне не хотел бы видеть Холо без хвоста.
— Хм… А там что у тебя? — спросила Холо, сверкая глазами и покусывая хвост.
— Где? Ах, это. Если ты угадаешь по запаху, мясо какого это зверя, на ужин закажу всё, что ты захочешь.
— О-о-о!
У Холо даже поменялся цвет глаз.
— Это точно готовили с добавлением чеснока.
Лоуренс передал ей свёртки с едой, и Холо с серьёзным лицом обнюхала их, словно хищник. В этой звериной повадке не было ничего удивительного, о выглядела она чрезвычайно мило, поэтому Лоуренс невольно залюбовался.
Холо это заметила и недовольно скривилась. Ей было всё равно, что он видел её голой, но именно этот взгляд ей не нравился. Конечно, каждому человеку что-то да не нравится.
Лоуренс отошёл назад, однако не отвернулся.
— Если я не буду смотреть, то Мудрая Волчица не опустится до того, чтобы развернуть пакет?
Лицо Холо не дрогнуло, но хвост нервно дёрнулся, будто её чем-то укололи.
Похоже, он попал в яблочко.
Холо не человек, и она обладает звериным чутьём, поэтому надо держать с ней ухо востро. Она демонстративно вздохнула, поджала губы и отвернулась, словно почувствовав свою вину.
— Ну что, ты отгадала?