Читаем Волчица и пряности. Том VI полностью

Праздники и хороводы предназначены для того, чтобы отметить смену года либо же усмирить гнев богов или духов. Лоуренс решил, что именно поэтому в пляске Холо ему почудилось нечто бесовское, и протянул руку к бочонку с бренди, да так и застыл на месте.

Он ведь только-только осознал, как много она делала ради него. А что, если эта самоотверженность не исчерпывалась готовностью разгадывать загадки и вместе преодолевать трудности?

— Быть не может…

Он вновь посмотрел на Холо. Девушка полностью отдалась танцу, словно хотела показать всем вокруг, что веселится напропалую, и в этот самый момент её фигурка показалась Лоуренсу совсем маленькой и хрупкой.

Если он всё верно понял, то что за глупость выходит!

Соображает он куда медленнее Холо и порой с трудом успевает за её мыслью, но ведь верно и обратное: порой именно Волчица делает поспешные выводы и берёт на себя слишком много.

Лоуренс вновь отхлебнул из бочонка, и крепкий напиток обжёг горло.

Он поднялся на ноги, но присоединиться к танцующим и не подумал. Если уж на то пошло, упрямый торговец отправился разузнать кое-что важное — ради Холо.

Кол уже лежал навзничь в кругу лодочников, возглавляемых Рагусой. Подходя к ним, Лоуренс махнул рукой, Рагуса приветственно приподнял чашу с вином.

Какая же Холо глупышка! Уж Лоуренс это докажет.


— Ха-ха-ха! Гора Роэф?

— Д-да… Хорошее место, это верно! Каждый год оттуда сплавляю добрую древесину. Лес, что растёт в верховьях, отправляют в южные страны, и там уже из него делают столы для королевских дворцов! Как тебе такое, а, молодой торговец? — И мужчина попытался подлить вина из своего кожаного бурдюка в бочонок Лоуренса.

Бочонок — не ведро, поэтому дело шло не споро: дрожали и руки лодочника, державшие кожаный бурдюк, и руки Лоуренса. Всё больше вина проливалось мимо отверстия в бочонке и струйками орошало землю, но людям вокруг было наплевать. Даже Лоуренс так опьянел, что не обращал на это внимания.

— Ну тогда… Так и напиши на этих брёвнах! Что пошлины слишком высокие! — рявкнул Лоуренс и снова приложился к бочонку. — Да-а, так, именно так!

В этот же момент его с силой хлопнули по спине, и всё вино вылилось изо рта на землю. Еле соображая, Лоуренс всё же отметил про себя — отчасти с гордостью, отчасти с иронией, — что даже Холо так не напивалась.

— Но что вы говорили про Роэф?

— Роэф? Славная там была древесина… — повторил лодочник и плюхнулся на землю.

— Вот пропойца, — озабоченно пробормотал другой сидящий рядом речник, качая головой.

Лоуренс усмехнулся и обвёл взглядом остальных собутыльников:

— Так вы мне расскажете?

— Ха-ха-ха! Куда мы денемся — уговор есть уговор. А должок с Зонара потом спросим. — Смешливый лодочник с хохотом шлёпнул по голове распластавшегося на земле кормчего, которого называли Зонаром. Мертвецки пьяный мужчина уже давно лежал без чувств.

— Не повезло. Кто ж думал, что ты не только с красоткой в ладах, да ещё и не пьянеешь?

— Да уж, не повезло вам. Но только… уговор есть уговор…

— Не повезоло… Не повесо…

— Тебя ведь Роэф интересует? — спросил под конец Рагуса.

Похоже, его особенно не брало: даже лицо не покраснело сильнее обычного. Все остальные либо успели набраться так же, как и Лоуренс, либо уже лежали, не в силах членораздельно говорить. Сам торговец тоже не знал, сколько ещё продержится.

— Да… Хотя я бы и про Йойс послушал…

— Про Йойс я ничего не знаю. Но о Роэфе даже и расспрашивать незачем. Поднимешься вверх по этой нашей реке Ром, там в неё и впадает Роэф, просто иди вдоль берега.

Лоуренс с досадой подумал, что такие пустяки его не интересуют, а затем задался вопросом: «Что же я, собственно, хотел узнать?» Но вспомнить не смог.

Он был пьян.

Роэф он упомянул лишь для того, чтобы завязать разговор.

— А нет ли чего… поинтереснее…

— Поинтереснее, говоришь…

Рагуса погладил щетинистый подбородок и бросил взгляд на остальных лодочников, но все они, похоже, опьянели окончательно и изрядно клевали носами.

— Вот оно, вспомнил. — Пощипав щетину, Рагуса взял уже прикорнувшего лодочника за плечи и грубо потряс. — Ну-ка, Зонар, вставай! Ты ведь говорил, что недавно взялся за странную работёнку?

— Я… а… больше не влезет…

— Вот дурак. Эй, признавайся, ты ведь взял работу рядом с Реско, что ближе к истоку Роэфа?

Зонар поспорил с Лоуренсом, кто больше выпьет. Оказалось, недавно он изменил жене, и ему крепко от неё досталось. Лоуренс даже забеспокоился, что будет, если он тоже вздумает погулять не с Холо, а с другой девушкой.

— Реско? Хороший город. В горах там залежи меди… Да столько, что копни землю — медь брызнет оттуда как вода. А ещё такой выпивки, как там, больше нигде не сыщешь. Припоминаю… ещё там есть машины, которые могут сделать тебе любое вино: от совсем слабого до крепчайшего. О, прекрасная медно-рыжая невеста! Да падёт благословение огня и воды на твою гладкую кожу! — вскричал Зонар с закрытыми глазами, а затем затих и больше не шевелился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчица и пряности

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы