Странствующий торговец — человек свободный: были бы деньги — тогда можно уехать куда душе угодно, купить там любые товары, а затем продать их где вздумается. Про лодочников такого не скажешь: они зарабатывают на хлеб перевозкой товаров по одной и той же реке. Без милости владельцев груза они быстро окажутся на мели, даже если река глубокая. У лодочников птичьи права, потому их постоянно ущемляют, заставляют соглашаться на сомнительные перевозки, а если что не так, утопят в той же реке.
Конечно, плавать по воде приятнее, но зато с повозкой можно отправиться на все четыре стороны, и никто тебе не хозяин.
— Так вот, думается мне, что не о чем тут волно… — не договорив, Лоуренс клюнул носом и зевнул во всю глотку.
Во взгляде Рагусы, устремлённом на него, читалось недоверие, но наконец лодочник шумно вздохнул:
— Гм. Сложно в мире всё устроено.
— Хоть и говорят, что неведение — грех… знать всё на свете невозможно.
Веки налились свинцовой тяжестью, и через оставшиеся щёлочки почти ничего уже было не разглядеть. Лоуренс смог уловить только то, что Рагуса уселся на землю, и подумал: когда ж и тот утомится наконец? Но лодочник вместо этого погладил по голове спящего рядышком Кола.
— Да уж. Ха, а я ещё посмеялся над пареньком, хотя сам-то нисколько не лучше. Хоть он и повёлся на стопку ничего не стоящих бумаг, но, выучившись, наверняка будет умнее меня, да?
Мальчика напоили так, что он лежал на земле без чувств.
Во взгляде Рагусы читалось искреннее сожаление — пожалуй, если бы Кол не заплатил за проезд на судне, то он бы этим воспользовался, чтобы оставить мальчишку у себя.
— Каноническое право изучает?
— Что? Да… Кажется.
— Сложная наука. А пришёл бы ко мне, и учиться бы ничему не пришлось: я бы и так кормил его три… нет, два раза в день.
Честность Рагусы заставила Лоуренса улыбнуться: в самом деле, только опытные работники получают еду трижды на дню.
— Кажется, у него своя цель, — поделился торговец.
Рагуса впился в него взглядом:
— Ты что это, переманить его пытался, пока меня не было?
Лодочник явно оценил мальчика, потому и разозлился не на шутку.
Впрочем, неудивительно: Рагуса уже в летах, ему пора подыскать себе ученика и обучить ремеслу лодочника, чтобы было кому оставить собственное судно. Да и будь сам Лоуренс постарше на пару лет, наверняка попытался бы хитростью удержать Кола при себе.
— Я его не переманивал. Но выяснил, что у него серьёзные намерения.
Обиженно сопя, Рагуса сложил руки на груди и промычал что-то невнятное.
— А нам остаётся… Ну разве что… по малости помогать ему, рассчитывая на что-нибудь в ответ, — пробормотал Лоуренс и икнул.
Упрямый лодочник расхохотался громогласно, как и подобает матёрому речнику:
— Ха-ха-ха! И то верно. Что ж мне делать? Если объяснит мне, что там за история с медными монетами, то, пожалуй, поблагодарю его.
— Он и сам этого хочет.
— Ну а ты чего? Не подсказал ему? — Рагуса придвинулся к Лоуренсу, будто предлагая тайную сделку.
Торговец только пожал плечами:
— Если бы я сам хоть что-то понял. Помочь-то ему тоже хотелось бы, так что подсказкой убил бы двух зайцев… Да только вот — увы…
Даже Лоуренс не прочь был оставить мальчика при себе, представься такая возможность. Эта мысль посетила его, когда они вместе шли вдоль берега, но затем он передумал. В конце концов, брать ученика ему ещё рано, к этому он пока не готов.
Псу с набитым брюхом не стоит бросаться на кость, даже если её услужливо положили перед ним…
Лоуренс усмехнулся про себя.
— О том и речь. Три ящика медных монет — большая разница. Такой тяжёлый груз можно везти только по воде, и тогда я бы узнал об этом, уж поверь. А может, в бумаге написали неверно?
Теперь и Рагуса с трудом выговаривал слова: наконец-то и его огромное тело поддалось хмелю.
— Может быть и такое. Одной буквой ошиблись… Помню, было дело — угря и золотую монету перепутали, большой конфуз вышел.
— Кто его знает, вдруг так оно и есть. Ах да… Вспомнилась мне одна похожая история. Слышал, много лет на поиски потратили, да так и не нашли.
— Что же?
Лоуренс совсем поплыл: его тело и разум теперь будто существовали отдельно друг от друга. Кажется, он повернулся к Рагусе, но перед глазами была лишь чернота. Откуда-то издалека доносилось: «Роэф… у самого истока… Реско».
И ещё, кажется, что-то такое про кости пса, сторожившего врата самого ада.
Вот ведь чушь какая.
Во сне у Лоуренса сложилось впечатление, что речь идёт о какой-то сказке.
И как в сказке, он вдруг провалился в темноту.
Действие 5
Нос щекотал сладковатый аромат, к которому примешивался запах чего-то горелого. Неужели передержали на огне медовый хлеб? Посмотреть бы на горе-булочника, что допустил такой промах.
Однако вскоре Лоуренс понял, что пахнет не горелой выпечкой. Просто сам запах напоминал об огне, да к тому же несло и звериным духом.
— Мм…
Он открыл глаза и увидел над собой звёздное небо. В чёрной выси белела луна — ещё не полноликая, но почти такая же прекрасная, и Лоуренсу показалось, что он лежит под водой.