Читаем Волк и Пеликан полностью

— Что я поставил на его руке Темную Метку. Если ты приглядишься на собрании Пожирателей, можешь заметить ее. Помнишь, в последней битве на меня напал вампир?

— Конечно.

— Как ты думаешь, в обычном состоянии я бы позволил кому–либо подкрасться к себе?

— Нет, никогда. Ты слишком хороший воин, чтобы позволить такому произойти. Я помню, что задумался об этом тогда.

— Ну, я отвлекал Ширли. Он дрался с Дамблдором, и наш блистательный директор не то, чтобы побеждал. Так что я остановился и посылал волну боли за волной через Темную Метку. Это достаточно отвлекло его, чтобы Дамблдор взял верх, что отвлекло Пожирателей Смерти, с ними стало легче справиться. К сожалению, я настолько сконцентрировался на Ширли, что не увидел вампира.

— Понятно. Так ты действительно поставил ему Темную Метку?

— Да.

— Но как это объясняет то, что ты так хорошо его изображал?

— Ну, поскольку у меня есть связь с ним, я могу использовать ее в разных целях. Я — тот, кто поставил метку, так что я контролирую ее. На собрании я открыл связь шире, чем обычно, когда посылаю боль, так я смог скопировать его ДНК. Я взял магический слепок и использовал его для воссоздания облика. Также я проник в его душу, что позволило мне сымитировать его личность. К сожалению, я не умею читать мысли, иначе мог бы использовать связь для сбора информации о его планах.

— Ты влез в его голову? Это не опасно?

— Да, но я счел это необходимым. Не знаю, будут ли побочные эффекты, так что придется подождать и посмотреть.

В ту ночь во время сна с Гарри произошло то, чего уже давно не случалось. Сначала ему снились обычные вещи, как например, жизнь с Теей или знакомство с сыном. Его сон был даже прерван кошмаром из прошлого. Но затем произошло кое–что необычное. Сны Гарри стали более реальными, и перед глазами юноши материализовался Волдеморт, одетый в зеленые одежды. Гарри оказался в элегантно обставленном кабинете, украшенном в типичных зеленых и серебряных цветах. Волдеморт сидел за столом, перед ним лежали бумаги и книги, в руке было перо. Мальчик шагнул вперед и заглянул через плечо сгорбившейся фигуры. Он увидел страницы, исписанные сложными иероглифами. Кусок пергамента перед Темным Лордом был чем–то вроде перевода, над которым тот работал. Прежде чем Гарри успел прочесть записи, Волдеморт выпрямился и крикнул.

— Малфой!

Знакомый человек появился в комнате и поцеловал мантию Темного Лорда. Хотя он был старше, чем при последней встрече, Гарри мгновенно узнал Калигулу Малфоя.

— Вы звали, мой Лорд?

— Да. Принеси мне кодекс Вивэриан.

— Да, мой Лорд.

Когда Пожиратель ушел, Гарри услышал, как враг, предначертанный ему судьбой, шепчет слова на выдохе.

— Время Тьмы закончится… Предсказание о Четырех… еще не пришло… я буду готов… нужно перевести последний абзац… неосмотрительные древние египтяне… могли бы написать хоть на латинском…

Когда видение начало темнеть, Гарри задался многими вопросами. Что за Пророчестве о Четверых? И почему Волдеморт так сильно хотел прочесть его?

Следующим утром за завтраком Сев заинтересованно смотрел, как Гарри проскользнул в Большой Зал и тяжело приземлился на скамейку, положив голову на руки.

— В чем дело, Гарри?

— Ни в чем, просто плохо спал. Кажется, мне надо поговорить с Дамблдором. Думаю, я открыл одно последствие того, что сделал вчера…

— Что случилось?

— Скажем, мои сны были довольно яркими и больше похожи на то, что видит Джинни.

— Правда? Ты должен поговорить с директором после завтрака. У тебя же свободное время?

— Да. Сомневаюсь, что он будет возражать. Я спрошу его.

— Хорошо.

Гарри закрыл глаза и открыл мысленную связь с директором. Обычно с этим не было проблем, но стучавшая в голове боль и саднивший шрам мешали концентрации.

[i]~Профессор?~

— Да, Гарри?~

— Можно, я приду в ваш кабинет после завтрака? Мне нужно с вами кое о чем поговорить.~

— Конечно, Гарри.~[/i]

Открыв глаза, Гарри кивнул Дамблдору и послал ему вымученную улыбку, повернувшись затем к другу.

— Не возражаешь, если мы не будем разговаривать? Просто у меня очень сильно болит голова.

— Конечно, нет проблем.

Когда Гарри повернулся к соседу, Гарри вновь закрыл глаза и отправил сообщение остальным путешественникам во времени.

[i]~Ребят, я встречаюсь с Дамблдором в его кабинете после завтрака. Сможете прийти?~

— Конечно.~

— Безусловно.~

— Угу.~ [/i]

Несколько минут поковырявшись в тарелке, Гарри посмотрел наверх, когда прибыла почта. Все вдруг замолчали, когда большая черная сова приземлилась на учительский стол, в клюве у нее был дымящийся конверт. Он выглядел, как вопиллер, только был ядовито–зеленого цвета. Сова уронила груз перед директором и вылетела через крышу. Все наблюдали, затаив дыхание, как Дамлбдор ткнул в него пальцем. Конверт раскрылся, и в Зале зазвучал знакомый голос.

— НЕ ДУМАЙ, ЧТО ТЫ СМОЖЕШЬ ВЕЧНО ПРЯТАТЬСЯ В СВОЕМ ЗАМКЕ. ВСКОРЕ ТЫ И ТВОЙ ЖАЛКИЙ ОРДЕН ФЕНИКСА СКЛОНИТЕСЬ ПЕРЕД МОГУЩЕСТВЕННЫМ ЛОРДОМ ВОЛДЕМОРТОМ. БЕРЕГИСЬ, ОДНО НЕВЕРНОЕ ДВИЖЕНИЕ, ОДНО ПОКУШЕНИЕ НА МЕНЯ ИЛИ МОИХ ЛЮДЕЙ, И ТЫ ВСТРЕТИШЬСЯ С САМОЙ МУЧИТЕЛЬНОЙ СМЕРТЬЮ, КОТОРУЮ МОЖНО ПРЕДСТАВИТЬ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Амулет Времени

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство