Читаем Волна любви на озере дружбы полностью

– Что тебя коробит? Обещаю, все будет смыто до маминого прихода. В конце концов, пора и попробовать в твоем возрасте. Кстати, тебе сколько?

– Одиннадцать с половиной.

– Отличный возраст, – сказала Изабель. – Ну? Согласна?

Она вытащила из сумочки синюю матерчатую косметичку, открыла ее, и оттуда высыпались разные тюбики и карандаши.

– Хорошо, – сказала я и подошла ближе. – Но, если я буду похожа на клоуна, ты сразу все сотрешь.

– Договорились. Садись сюда.

Я расположилась на стуле. Изабель села передо мной и принялась расписывать мое лицо.

До того как она закончила, у меня не было возможности посмотреться в зеркало.

– Закрой как следует глаза, – приговаривала она, – я проведу тебе карандашом линию на веках. Широко улыбнись так, чтобы я слегка дотронулась до губ розовой помадой.

Я послушно стояла, словно кукла-любимица, убаюканная ласковым прикосновением карандашей и кисточек к моей коже. Время от времени Изабель откидывалась и созерцала свое произведение.

– Пожалуй, все, – наконец признала она. – На, посмотрись и скажи, что ты об этом думаешь.

И она торжествующе сунула мне под нос зеркало. Сначала я себя не узнала. Я с трудом соотнесла привычную Сюзанну с личиком, на котором глаза, жирно подведенные черным карандашом, сильно увеличились. Я никак не могла поверить, что я со своей остроносой физиономией превращусь в такую кокетливую юную девушку.

– Ну да, разница есть, ну ничего себе…

Изабель пригубила кофе, остывающий в чашке.

– Я рада, что тебе понравилось. Видишь, насколько шикарно можно выглядеть даже с короткими волосами!

– Супершикарно, – еле слышно пробормотала я в полном оцепенении.

Застыв на стуле, я не осмеливалась пошевелиться. Казалось, одно малейшее движение – и маска на моем лице вся растрескается.

– Можешь встать, – сказала Изабель. – А теперь постарайся забыть, что ты накрашена. Но только не забывай об этом, когда захочешь убедиться, что ты – хорошенькая.

– Мне нужно к этому привыкнуть, – сказала я. – А это не так просто, когда тебя впервые накрасили.

Время шло. Стремительно приближался обеденный час, и я чувствовала, как мой желудок посылает настойчивые сигналы в мозг.

– Ты не проголодалась? – спросила я у Изабель.

– Немного, давай съедим по яичку и побежим.

– Куда?

– Не знаю… Например, за покупками.

– Какими?

Изабель сосредоточенно смотрела на стофранковую купюру, оставленную нам мамой. Казалось, ответ был скрыт в деталях рисунка.

– Мы могли бы пройтись по магазинам, купить куски материи и сделать из них шарфы. Что скажешь?

– А ты и шарфы умеешь делать?

Да, ко всему прочему, Изабель умела делать шарфы, подбирать ткани, кроить их и обметывать. Мы сели на автобус, потом долго ходили по магазинам тканей, залезая по локоть в контейнеры с шелком, щупая шерсть, копаясь в кружевах и хлопке.

– Смотри какая! – вопила я, размахивая тончайшей, словно паутинка, тканью, прошитой золотыми нитками.

– А как тебе эта? – откликалась Изабель, показывая гладкую светлую ткань, по которой чередой шли темные слоники.

В конечном счете мы купили четыре отреза.

Глава 9

В которой прекрасно начавшаяся среда горестно заканчивается

Вернувшись домой, Изабель уселась в кресло и принялась подрубать шарфы. Я принесла ей шкатулку для рукоделия и пристроилась рядышком.

– Один, наверное, подаришь маме, – предложила Изабель.

– Да, вот этот, с крупными голубыми цветами.

– Хорошо, а себе какой возьмешь?

– В клетку. А ты?

– Полагаешь, я могу себе один взять?

– Разумеется, я хочу, чтобы ты забрала его себе на память. Вон тот, красный однотонный.

– Договорились. А оставшийся, со слониками?

– Его я подарю одному другу, который очень любит Индию. – Внезапно я вспомнила про Тима.

– Отличная идея, – согласилась Изабель. – У тебя есть друзья?

Я почувствовала, что побледнела, и пролепетала:

– Не так уж много. То есть я хочу сказать, да, есть, один друг…

Я резко встала.

– Пойду на кухню, принесу себе стакан молока. Тебе принести?

– Да, спасибо, – сказала Изабель, не отрываясь от шитья.

Скрывшись в убежище на кухне, я ходила взад-вперед и проклинала себя. У меня совершенно вылетело из головы, что мне надо было задать девушке несколько вопросов. Теперь, когда я познакомилась с ней ближе, мне совсем расхотелось играть роль шпионки. Складывалось ощущение, будто я ее предаю, и поверьте, оно на редкость омерзительное.

В какой-то момент я решила обо всем ей рассказать: о печали, о хитрости, о заговоре. Но я тут же представила себе выражения лиц мамы и Тима. Выбора не оставалось. Придется идти до конца. Презирая себя, я вернулась в комнату и села рядом с Изабель.

– А у тебя есть друзья? – выпалила я, не отрывая глаз от носков своих ботинок.

– Есть, – ответила Изабель.

– А у тебя есть жених?

Ну вот, жребий брошен. Спросила. Теперь меня нельзя ни в чем упрекнуть. Окутанная облаком смущения, я ждала, что она ответит «нет».

– Есть, – вдруг произнесла Изабель.

Я подняла голову и посмотрела на нее в полной растерянности.

– У тебя есть ЖЕНИХ? – повторила я в ярости, словно она недопоняла мой вопрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Верхняя полка

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей