Читаем Волна любви на озере дружбы полностью

– Есть, – ответила Изабель, удивившись моей настойчивости.

Она молча продолжала шить, а вокруг меня рушился мир. Если у нее есть жених, Тиму ничего не светит…

– Вернее, у меня был жених, – продолжила она. – Но он меня бросил полтора месяца назад. И с тех пор от него никаких новостей.

Она вздохнула.

– Тем хуже для меня и для него. В ногах у него валяться не собираюсь.

– С тим было хорошо? – спросила я, слегка успокоившись.

Черт. Оговорилась. Сердце учащенно забилось. К счастью, я произнесла это достаточно тихо, и Изабель не расслышала.

– Что ты сказала? – спросила она.

– Было ли с ним хорошо и как его зовут – вот что я спросила.

– Его зовут Тим. Он – англичанин.

– И ты скучаешь? – спросила я с нотой надежды в голосе.

– Какая ты все-таки странная девочка! – изрекла Изабель и на время отложила шитье, чтобы рассмотреть мое коварное лицо. – Конечно, скучаю. Мы прекрасно ладили. Не знаю, что взбрело ему в голову, но он от меня отдалился. А когда я попробовала выяснить отношения, он испугался и окончательно исчез.

Я сидела как на иголках. Я сгорала от желания все ей рассказать. И чтобы меня не захлестнула волна собственного возбуждения, я очертя голову перескочила на другую тему разговора.

– А чем ты хочешь заняться, когда вырастешь? – крикнула я ей в самое ухо.

– Хочу заняться живописью, – ответила Изабель. – И незачем так орать.

– А я хочу отправиться жить в Индию, – сказала я уже нормальным голосом.

День тихо клонился к вечеру. Миссия была выполнена, и я могла позволить себе спокойно восхищаться Изабель, наслаждаться ее обществом, задавать вопросы о ее жизни. Изабель жила в отдельной комнате. У нее были друзья. Она тихо-мирно рисовала. Редко виделась с родителями, обитавшими далеко от Парижа.

– Можно я как-нибудь приду к тебе в гости? – спросила я.

– Пожалуйста. Только нужно будет спросить разрешения у мамы. А сейчас подойди сюда, я сотру макияж. Скоро семь.

Когда мама вернулась с работы, моя кожа была белая как полотно. Мама заговорщицки мне подмигнула, поспешно расплатилась с Изабель и попрощалась с ней. Когда мы подарили маме шарф, она лишь произнесла «спасибо», и больше ничего.

– Ну что? – обратилась она ко мне, как только за Изабель захлопнулась дверь.

Я встала по стойке «смирно».

– Все в порядке, товарищ генерал. У подозреваемой нет нового жениха. Она тепло вспоминает нашего соратника Тима и утверждает, что это он исчез, ничего не объяснив.

– Не имеет значения. Она скучает или злится?

– Скучает.

– Замечательно, замечательно, – приговаривала мама, расхаживая по гостиной, уперев руки в боки. – Мы можем перейти ко второй стадии операции.

Меня окончательно вымотал этот бесконечный день, наполненный страстями, но тут мама протянула мне пальто.

– Пойдем со мной, – приказала она. – Отвезу тебя к бабушке минут на десять. Она расстроится, если ты вообще не появишься у нее в среду. А я тем временем пройдусь по магазинам, а потом за тобой заеду.

Я с ворчанием накинула пальто и последовала за мамой.

То, что я обнаружила у Бабули, оказалось в состоянии разбить мне сердце. В сущности, она не то чтобы расстроилась. В том-то и дело. Скорее она выглядела недовольной.

– Почему ты ко мне сегодня не приехала?

Я не отважилась рассказать всю историю с начала до конца. Кроме того, честно говоря, непонятно, как бы она восприняла наш заговор. Я ограничилась довольно пространным ответом:

– Это из-за Тима, моего репетитора по английскому, помнишь?

– Опять этот юноша? – сказала бабушка, нахмурив лоб. – У вас с твоей матерью какая-то мания западать на невероятных людей! Теперь так уж принято: любой иностранец им дороже близких родственников! Ты, наверное, думаешь, что ты в своем праве. Однако позволь мне сказать, что получается на самом деле: покуда ты развлекаешься, я тут целый день сижу одна-одинешенька…

Я понурила голову. Когда Бабуля гневалась, ничто не могло ее остановить. Скажу больше: при попытке ей возразить она негодовала еще пуще. В ней не оставалось ничего от той, с которой я проводила чудесные минуты в ее уютном домике. Она превращалась во взрослого человека, раздражительного и ревнивого. Я сжалась в комок и только ждала, когда мама за мной приедет.

Через некоторое время Бабуля заметила, что я упорно молчу. Она прервалась, закурила сигарету и долго печально на меня смотрела.

– Ну что, ничего не скажешь?

– А я не знаю, что сказать.

– Зато я знаю, что сказать, – изрекла Бабуля. – Ты повзрослела. Отдалилась от меня. Теперь тебе лучше с молодыми. Это в порядке вещей. Тебе больше не нужны ни розовая ночная рубашка, ни жареная картошка в фунтике. Наверняка у тебя больше общих тем с твоим англичанином…

Голос Бабули задрожал, и обстановка стала решительно невыносимой. Единственный человек, который, как я полагала, хоть немного разделял мою безмятежную любовь к нему, ополчился против меня. Я уже не знала, как избежать этого шквала ужасных упреков. Я застыла как статуя и только пристально изучала кончики пальцев.

И тут раздался звонок. Спасена. Впервые в жизни я рассчитывала на маму, чтобы та помогла мне сбежать от бабушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Верхняя полка

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей