Читаем Волна любви на озере дружбы полностью

Через добрых пять минут два маленьких человечка стали проявлять явные признаки беспокойства. Букет и платочек вертелись в разные стороны, видимо, надеясь нас увидеть. Тим нервно приглаживал волосы, а мама посматривала на часы. Они стояли друг напротив друга и, судя по всему, вели оживленную дискуссию.

– Думаешь, они не догадаются взглянуть наверх? – спросила я Изабель.

– Очень маловероятно, – предположила она. – Обычно люди что-то ищут, уставившись носом в землю. Мало кто задирает нос, чтобы найти решение.

– Ощущаю себя ангелом, – сказала я.

Мы все катались, а Тим и мама, казалось, не на шутку встревожились. Они разделились, чтобы обойти вокруг колеса и проверить, не спутала ли я колесо обозрения с кольцевыми американскими горками. Тим опустил вниз букет, который пятнадцатью минутами раньше он так гордо нес, и теперь подметал им пыльную дорогу. Мама теряла терпение и в раздражении размахивала руками, как картонный паяц. Они, видимо, совсем разуверились.

– Они, наверное, махнут рукой и уйдут, – прошептала я Изабель.

– Наверное, пора действовать, – ответила она. – Мы их уже достаточно напугали. Давай позовем вместе: «Тим! Тим!»

Я набрала воздуха в легкие и крикнула:

– Тим! Тим!

Наконец наши вопли встревожили Тима, и он обнаружил наше подвешенное местонахождение.

– Это ты! Это ты! – орал он, указывая на кабинку карающей дланью. – Сию минуту иди сюда, глупая болтушка!

Я с хохотом пожала руку Изабель, и кабинка, раскачиваясь, стала возноситься к облакам. Теперь они, задрав голову, смотрели, как мы болтаемся в холодном зимнем небе.

– Спустите девочек! – кричал Тим, повернувшись к ярмарочному механику.

– Не могу, дорогой мой, – они там наверху прочно застряли, – дерзко ответил механик.

– Сударь, – парировала мама, – я приказываю вам спустить их на землю, иначе я позову полицию.

– Потише, сударыня, они за все заплатили и имеют право кататься сколько влезет.

– Погодите, вы, друг мой, видно, разум потеряли: так они заплатили или застряли? – спросила мама.

Однако мужчина успел ретироваться. Теперь он взирал на нас, спокойно сидя за кассой. А мы, прижавшись друг к другу, без конца катались и каждый раз, поравнявшись с нашими расстроенными устроителями встречи, приветственно махали им рукой.

– Мне их жалко, – в конце концов произнесла Изабель. – Ладно, давай вернемся на землю.

– Да-а-а, – согласилась я, – но только что я скажу маме? Надо соврать?

– Нет, – сказала Изабель, – не ври. Прикинься веником. Скажи, что ты ничего не знаешь, что я виновата, что пусть она меня спросит. В конечном счете это я придумала историю с колесом обозрения.

Она кивнула механику, и через несколько секунд мы ступили на землю. Мы долго катались, поэтому я нетвердо стояла на ногах и слегка покачивалась. У меня еле хватило сил, чтобы разглядеть, как Тим вручил букет Изабель, а та отблагодарила его поцелуем.

– Ничего себе, – сказала мама, – ну вы даете, девочки мои!

При этом она ласково и с удовлетворением смотрела на Тима и Изабель.

– Итак, – подытожила она, – все-таки у нас получилось! Изабель, я закоченела, мы пойдем с Сюзанной выпьем чего-нибудь горяченького. Через полчасика подходите к нам.

Я смотрела, как парочка влюбленных удаляется по аллее, взявшись под ручку. И тут мама заявила:

– Между прочим, свидание у нас было на земле. Как вы оказались на этом колесе, которое никак не могло остановиться?

– Не знаю, – ответила я. – Это Изабель придумала, у нее и спрашивай.

Мы шагали рядышком, маленькая я и высокая мама, пока не дошли до ближайшего кафе. Мне было неловко идти рядом с ней, наша парочка казалась мне посмешищем, словно мы походили на Лорела и Харди[4]. Но мы были всего-навсего мамой и дочкой.

В кафе мы уселись рядом.

– Два какао, – заказала мама.

– Извините, – перебила я, подняв руку, – мне лучше лимонада.

– Ну что, повторить? – спросила мама. – Какао и лимонад, – бросила она официанту.

Когда мне принесли лимонад, я спросила:

– Заедем сегодня вечером к Бабуле?

Мама на мгновенье задумалась.

– А ты хочешь?

– Нет, – ответила я, опустив голову.

– Надо же, – сказала мама. – Что происходит? Вы поругались?

– Да нет, не совсем. Просто она считает, что я ее больше не люблю. Она думает, что я выросла и стала меньше ее любить. Она думает, что я ее забыла и больше не хочу ее видеть.

Мама взглянула на меня с печальной улыбкой.

– Не обижайся на нее, – сказала она удивительно нежным голосом. – Бабуля обожает детей, но не умеет ладить со взрослыми. А ты растешь, и она упрекает тебя в том, что ты от нее отдаляешься. И это не ты от нее уходишь, а она от тебя.

Я обалдела. Такое впечатление, что я слышала не привычные мамины слова, но со мной говорил другой человек, и он был гораздо внимательнее к жизненным ситуациям и мне гораздо ближе.

– А тебя она тоже упрекала в том, что ты ее разлюбила? – спросила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Верхняя полка

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей