Джyлія
. Да, синьоръ. Не качайте головой: поду и найду его, гд бы онъ ни былъ, въ Рим, въ Неапол, въ Милан.Лештуковъ
. Эхъ, Джулія, ничего изъ этого не выйдетъ. Не пара вы.Джyлія
. Синьоръ, онъ сынъ крестьянина, какъ и я… Разв ваши крестьяне благороднее нашихъ?Лештyковъ
. Да не то, Джулія. Не о происхожденіи рчь… А не годитесь вы другъ для друга.Джyлія
. Синьоръ… синьоръ… не людямъ, мн судить объ этомъ. Мое сердце выбрало его.Лештуковъ
. Ну, А его сердце не хочетъ и не уметъ знать ничего, кром своего таланта, который y него, дйствительно, огромный… Вотъ вамъ никогда и не понять другъ друга.Джyлія
. Талантъ… даръ божій… А моя красота разв не великій даръ Божій? Если Богъ одарилъ его, то и меня Онъ не обидлъ. Мы оба равны передъ Нимъ, синьоръ.Лештуковъ
. Да, вы прекрасны, Джулія. И вы хорошая двушка. Вы стоите большой любви.Джyлія
. Онъ не любить меня, синьоръ, но долженъ будетъ полюбить. Потому что иначе… отъ любви, какая въ моемъ сердце, надо умереть, синьоръ!Лештуковъ
. Любовь сильна, какъ смерть. О, Соломонъ, мудрый царь Израиля!Ого, какъ расходилась. А воздуха всетаки ни на вздохъ. Точно свинецъ въ легкихъ.
Въ конц концовъ дерево этотъ Ларцевъ.
Неужели наши.
Отчего такъ скоро?…. Не слышу…
Лештуковъ
. Проводили?Амалія
. Едва успли. Наши часы врозь съ желзнодорожными на цлыя десять минутъ.Берта
. Чуть чуть усплъ вскочить въ поздъ. Велть вамъ кланяться.Лештуковъ
. Спасибо.Амалія
. Сойдете внизъ ужинать?Лештуковъ
. Нтъ, благодарю. Нездоровится, хочу въ постель.Амалія
. Ой, какая скука!Берта
. Мы совсмъ одни. Маргарита Николаевна тоже съ мигренью, прошла прямо къ себ.Лештуковъ
. А художники?Амалія
. Закатились въ курзалъ.Лештуковъ
. На всю ночь, конечно?Берта
. Вероятно. Франческо угощаетъ по случаю скриттуры.Лештуковъ
. Жалю, что не могу сдлать вамъ компанію. Я уже раздтъ.Амалія
. Если такъ, Берточка, не отправиться ли и намъ по своимъ коморкамъ? сть совсмъ не хочется.Берта
. Я бутербродъ захвачу. Въ постели съмъ.Амалія
. Ну, покойной ночи.Лештуковъ
. Покойной ночи.Берта
. Да! Дмитрій Владимировичъ!Лештуковъ
(Берта
. Осмотрите наружную дверь мн показалось, что она y васъ открыта.Лештуковъ
. Хорошо. Сейчасъ.Амалія
. Еще заберется кто-нибудь.Лештуковъ
. Кому тамъ? Покойной ночи.Лештуковъ
. Визитъ поздній и весьма некстати, но не скажу, чтобы неожиданный.Альберто
(Лештуковъ
. Я такъ и думалъ, что вы не утерпите, чтобы не зайти.Альберто
. Онъ ухалъ, синьоръ?Лештуковъ
. Какъ видите.Альберто
. Это вы его заставили, не правда ли?Лештуковъ
. Заставить я не могъ, А совтовалъ очень…. Ой, какъ вы скверно выглядите.Альберто
. Я съ утра ничего не лъ и не могу сть. Все противно… за то жаждою глотку сожгло. Стаканъ вина позволите, синьоръ?Лештуковъ
. Сдлайте одолженіе… Чокнемся, Альберто.Альберто
(Лештуковъ
. Ни въ какомъ случа.Альберто
. Стало быть, есть еще честные люди на свт. Тмъ лучше для него. (Лештуковъ
(Альберто
(соЛештуковъ
. Богъ съ вами! Не преувеличивайте.Альберто
. Вы удете далеко, вы большой баринъ, А все-таки помните, что y васъ здсь есть другъ, который для васъ, если понадобится, не пожалетъ жизни.Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги