Читаем Вольпоне полностью

Сплетен ты не бойся, Не будет их! Как будто я пойду И разглашу на площади Сан-Марко! Кому известно станет? Лишь ему, Безгласному, да Моске, чей язык Уж мною куплен, и тебе, конечно (Захочешь, так болтай), - ну, кто еще Узнает?

Челия

Ангелы и бог - ничто? Глаза закроют? Не поймут?

Корвино

                         Ну!

Челия

                                                  Будьте По-прежнему ревнивым! Умоляю, Подумайте о том лишь, как сурово Наказан небом будет всякий грех.

Корвино

Будь грех тут, я бы к этому, поверь мне, Не принуждал тебя. Вот если б отдал Французам молодым, тосканцам страстным, Начитанным в твореньях Аретина, Прошедшим в лабиринте наслаждений Все закоулки, знатокам разврата, А сам на них глядел бы с одобреньем, То был бы грех; а здесь, наоборот, Благое дело, милосердье к старцу И честное устройство дел моих.

Челия

О небо! Как терпеть ты это можешь!

Вольпоне

Ты честь моя и гордость, милый Моска, Восторг мой, счастье, радость. Приведи их.

Моска

(подходя к Корвино)

Прошу вас подойти.

Корвино

                                                  Иди, не то... Не вздумай бунтовать! Иначе...

Моска

(к Вольпоне)

                                                  Сударь, Пришел проведать вас синьор Корвино.

Вольпоне

О!

Моска

Зная, что консилиум был созван, Согласен предложить для излеченья, Вернее, подложить...

Корвино

                         Спасибо, Моска.

Моска

Без просьб, по доброй воле...

Корвино

                                                  Хорошо.

Моска

...Как истинный и пылкий знак любви к вам, Свою супругу, красота которой Известна всей Венеции...

Корвино

                                                  Резонно!

Моска

...Чтоб вас утешила и исцелила.

Вольпоне

(Моске)

Пришел конец мне! Передай Корвино, Что очень я благодарю его За помощь и отзывчивость. Однако Труд бесполезный спорить с небесами, Огнем жечь камень... кха-кха-кха-кха-кха...

(Кашляет.)

Иль оживлять листок увядший. Все же Ценю услугу. Можешь рассказать, Что для него я сделал. Но, увы, Я безнадежен: пусть он за меняПомолится и вспомнит добрым словом, Богатство получив.

Моска

(к Корвино)

                         Синьор, слыхали? Скорей с женой к нему!

Корвино

                         Клянусь душою! Ты упираешься? Изволь идти! Ведь это вздор... ты видишь... Берегись, Приду я в ярость! Говорят, иди!

Челия

Убейте лучше! Отравлюсь сейчас же, Горящий уголь съем[18]...

Корвино

                         Чтоб ты пропала! За волосы стащу тебя домой; На улицах оставлю шлюхой; рот По уши раздеру! Распотрошу Твой нос, как рыбу! Не гневи, ступай! Ну, подчиняйся! - Черт! - Куплю раба, Убью и с ним тебя свяжу живую. В окне вас вывешу и обвиню В грехе, который буквами большими На теле вытравлю я царской водкой Иль кислотою на груди строптивой. Клянусь моею возмущенной кровью!

Челия

Как пожелаете. Я - жертва ваша.

Корвино

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги