Читаем Вольпоне полностью

Как много опасений и недугов. Забот и страхов осаждают старость! Мы часто слышим - призывают смерть Те, у кого слабеют руки, ноги, Тупеют чувства, гаснут слух и зренье, Мертвеет все, и даже сами зубы Орудия еды - им изменяют. И все-таки они хотят пожить... Как странно! Вот старик ушел отсюда, Он жизнь продлить любой ценой хотел бы; Забыв свой паралич, свою подагру, Он хвалится, что сбросил двадцать лет, И льстит своим годам, поверив в это; Мечтает молодость себе вернуть Посредством волшебства, как в старину Пытался сделать это царь Эсон[4]. Однако он при этом забывает, Что обмануть судьбу куда труднее, Чем самого себя.

Стук.

                                      Кто там стучится?

Моска

Скорей в постель! Я голос узнаю: Купец Корвино, щеголь наш.

Вольпоне.

(укладывается снова)

                                       Я умер.

Моска

Еще разок глаза подмажу.

(Смазывает ему глаза.)

                                      Кто там?

Входит Корвино.

Синьор Корвино? как вы кстати! О, Вы рады будете узнать, что он...

Корвино

Ну как? Что с ним?

Моска

                            Настал желанный час.

Корвино

Не умер же?

Моска

                         Нет, но почти скончался; Не узнает.

Корвино

                    Что ж делать мне?

Моска

                                                О чем вы?

Корвино

Принес ему я жемчуг.

Моска

                                        А быть может, Сознанья хватит, чтоб узнать вас, сударь? Он все еще зовет вас. На устах Лишь ваше имя. Жемчуг - без изъяна?

Корвино

Венеция подобным не владела.

Вольпоне

(слабым голосом)

Синьор Корвино!

Моска

                         Чу!

Вольпоне

                                Синьор Корвино!

Моска

Зовет. Ему отдайте.- Здесь он, сударь. Принес жемчужину.

Корвино

                           Ну как здоровье? -Скажи ему - две дюжины карат.

Моска

Он не поймет; ведь слух его покинул. Одна отрада - видеть вас.

Корвино

                                            Скажи -Есть и брильянт.

Моска

                         Вы лучше покажите, Вложите в руку,- он тогда поймет. Он осязанье сохранил еще, Видали, как схватил?

Корвино

                                    Увы, бедняга! Какой плачевный вид!

Моска

                              Ну, полно, сударь: Слеза наследника подобна смеху Под маской.

Корвино

                        Как, ужели я наследник?

Моска

Не оглашать я клялся завещанье, Пока он жив. Но тут пришел Корбаччо, Потом Вольторе и еще другие... Их было множество - не перечесть! Все, как один, наследства домогались, Но я воспользовался тем, что звал он Ежеминутно вас: "Синьор Корвино!", Схватил перо, чернила и бумагу, Спросил: "Наследник кто?" - "Корвино".- "Кто Душеприказчик ваш?" - "Корвино". Тут он Замолк совсем, кивая головой От слабости. Я счел кивки согласьем И всех других ни с чем домой отправил; Им только и осталось что ругаться.

Корвино

О Моска дорогой!

Обнимаются.

                         Он нас не видит?

Моска

Не лучше, чем слепой арфист. В лицо Не узнает ни друга, ни слугу, Хотя бы тот кормил его, поил; И тех, кому дал жизнь иль воспитал, Не помнит он.

Корвино

                         Так у него есть дети?

Моска

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги