Читаем Вольпоне полностью

                         Милейший сэр, Прошу простить; о вас я слышал много. Про ворона все - правда.

Сэр Политик

                         Достоверно?

Перегрин

А в Тауэре вдруг львица окотилась.

Сэр Политик

Вторично?

Перегрин

                         Да, вторично.

Сэр Политик

                         Боже мой! Что за предвестья! В Бервике пожары! Комета новая! Все это странно,[5]Полно значенья. Метеор видали?

Перегрин

Да, сэр.

Сэр Политик  

                        Ужасно! А скажите, вправду Три черепахи вылезли на мост, Как утверждают?

Перегрин

                         Шесть. И с ними - щука.

Сэр Политик

Я изумлен.

Перегрин

                         Не изумляйтесь, сэр. Поведаю еще о большем чуде.

Сэр Политик

Что это предвещает?

Перегрин

                         В тот же день, Я точно помню, - как покинул Лондон, В реке под Вулвичем был найден кит, Который там засел, - кто может знать, На сколько месяцев, - чтоб истребить Наш флот.

Сэр Политик

                         Возможно ли? Кита, поверьте, Испанцы иль эрцгерцог подослали: Кит Спинолы,[6] могу поклясться честью! Пора бы им уняться! Сэр, скажите, Что нового еще?

Перегрин

                         Шут Стоун скончался, И кабаки нуждаются в шуте.

Сэр Политик

                                                  Стоун умер?

Перегрин

Мертв. Не думали, надеюсь, Что он бессмертен?

(В сторону.)

                         Если б этот рыцарь Известность получил - какой находкой Он стал бы для английской сцены! Право, Изобрази такого - скажут, фальшь Иль злобный вымысел.

Сэр Политик

                         Скончался Стоун?

Перегрин

Мертв. Боже мой! Как это вас волнует! Он вам родня?

Сэр Политик

                         Насколько знаю, нет. Ведь этот парень был шутом ничтожным.

Перегрин

Но он вам, кажется, знаком?

Сэр Политик

                                                  Знаком. Я знал его как ум весьма опасный, Острее не найти во всей стране!

Перегрин

Возможно ли?

Сэр Политик

                         Он не дремал при жизни: Еженедельно получал известья Из Нидерландов (я наверно знаю!) Для всех концов земли в кочнах капусты И вести эти тотчас рассылал Послам в лимонах, апельсинах, дынях, И яблоках, и прочих фруктах. Даже В скорлупках устриц или же моллюсков.

Перегрин

Я поражен.

Сэр Политик

                         Могу поклясться, сэр! Я видел, как ему в одной харчевне В кусочке мяса порученье отдал Купцом переодетый иностранец, И, раньше чем убрали со стола, Ответ был послан в зубочистке.

 Перегрин

                                                  Странно! Но как же?

Сэр Политик

Просто. Был нарезан ростбиф Кусочками определенной формы, И этим передан был шифр.

Перегрин

                                                  Я слышал. Он не умел читать.

Сэр Политик

                         Такие слухи Пускали те, кто нанимал его; Но он умел читать, знал языки, И преотлично.

Перегрин

                         Сэр, еще слыхал я Шпионами служили павианы; Живет их племя где-то близ Китая.

Сэр Политик

Да-да, то мамелюки; не без них Французы против нас интриговали. Да очень уж они на женщин падки Ну вот и проболтались. Но недавно От одного из шайки их я слышал, Что вновь они вернулись и готовы За прежнее приняться, если только В них надобность появится.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги