Читаем Волшебник в одиночестве полностью

Он же неторопливо переступал с ноги на ногу, словно ожидая чего-то.

Титан, подумала Нита, припоминая украшения, которые она недавно видела на одной из своих одноклассниц, те отливали тем же оттенком, что и покрытие робота.

Или это был палладий? Не могу вспомнить.

— Привет? — окликнула Нита робота.

Ответа не последовало. Но робот замер и слегка повернул голову, посмотрев прямо в направлении Ниты. Он по-прежнему не произносил ни слова, хотя и глядел на нее: там, где у нормального человека расположены глаза, у него была горизонтальная прорезь, за которой, вероятно, скрывались датчики. Робот так сильно напоминал того гигантского робота из фильма, который шел по телевизору утром в воскресенье, что Нита поймала себя на мысли, что ожидает, не превратится ли тот неожиданно в реактивный истребитель, или танк, или что-нибудь в этом роде. Но пока что он просто стоял там.

В глубине сознания Ниты появилось странное, повторяющееся, тикающее ощущение — чувство или мысль, повторяющиеся снова и снова, так же размеренно и неминуемо, как тиканье часов, но происходящее на расстоянии, постепенно затихая. Это не было приятным ощущением, более того — это была такая мысль или эмоция, которая приносила страдания, а не опыт с каким-то особенным удовольствием. К счастью, оно не было таким острым, чтобы Ните пришлось обращать больше внимания на него, кроме того, она чувствовала неясное сочувствие к роботу, если это утомляющее чувство в самом деле относилось к нему.

— Я могу тебе чем-то помочь? — спросила Нита, на этот раз громче. Не было смысла пытаться говорить с ним тихим голосом: его голова была, по меньшей мере, на высоте пятнадцати метров над землей. Это все равно что разговаривать с флагштоком, подумала Нита.

Робот сделал неуклюжий шаг к ней, затем еще один, затем внезапно опустился на корточки перед ней с тяжелым вздохом и ноющим скрипом за напряженным металлом.

Сначала Нита подумала, что он вот-вот упадет, он выглядел таким неустойчивым, и он раскачивался и наклонялся влево, вправо и снова влево. Он сосредоточил внимание на ней, хоть опять же Нита не была уверена, откуда знает это: металлическое лицо было бессмысленно, и ничто не могло изменить это впечатление, даже если бы что-то на нем и читалось.

— И в чем же дело? — спросила Нита. — Объясни мне!

Он навис над ней, возможно, обдумывая, что сказать. Как рассудительная машина, робот казался довольно медлительным: даже ограниченные познания Ниты о формах механической жизни подсказывали, что обычно они были большими болтунами, но этот, похоже, не был склонен к подобному. Он просто склонился над ней, размерами напоминающий небольшой жилой дом, и продолжал молчать.

— Ох, подожди-ка, теперь я поняла, — сказала Нита. — Ты хочешь поговорить с моей сестрой, верно? Мне очень жаль, но она сейчас спит.

Никакого ответа от блестящей фигуры.

— Спит? — повторила Нита. — Временно не функционирует? В оффлайне?

Робот вдруг начал издавать какой-то звук, сначала принятый Нитой за скрежет металла, но стоило ей попытаться прислушаться к этому оглушительному шуму, как она сумела различить в нем некоторые знакомые слова на Речи . О, как замечательно, подумала Нита, что большинство чужеродных видов, обитающих в Местном Скоплении галактик, знают Речь, употребляя ее в качестве универсального языка.

- [Лязг, треск, скрежет] трудность [скрежет, стон, треск] энтропия [стон, стон, лязг] коммуникации, — произнес робот. И больше ничего не сказал, а просто качался взад и вперед, издавая скуление, словно гироскоп, и пытался сохранить равновесие.

Нита была сбита с толку. Почему я его не понимаю?

— А, ладно, — сказала она на Речи. — Думаю, я кое-что поняла. Что-то вмешалось в твои коммуникации. О чем именно ты хочешь сообщить? У тебя есть какая-то другая проблема, требующая решения?

Еще несколько секунд робот просто сидел на корточках, покачиваясь. Затем сказал:

— Решение [скрежет метала, лязг, треск] проблема [стон, стон, более громкий стон, треск] циклично неразрешимо [лязг, лязг] время [чрезвычайно долгий по продолжительности, вихревой, создающий шум звук, треск, удар] нет решения [скрииииииип, треск, треск, треск] ловушка [гул].

Нита решила, что ее первоначальная мысль относительно беседы с флагштоком была не вполне подходящей. Скорее, это напоминало диалог с мусоровозом, поскольку ничто другое, с чем ей приходилось сталкиваться, не издавало подобных звуков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези