Читаем Волшебник в одиночестве полностью

Нита решила, что всё это слишком странно даже для сна. Тишина? Что всё это значит?

Она села недалеко от светового пятна и «зоны сумерек», где стоял второй клоун, между светом и тенью.

— Есть много ответов на этот вопрос, — сказала Нита. — Самый простой из них, что кто-то изобрел Смерть.

Поскольку она упомянула Её, откуда-то из теней раздалось низкое угрожающее рычание. Даже во сне косвенное упоминание Одинокой Силы таило в себе опасность. Но рычание не звучало агрессивно, а было каким-то усталым, подумала Нита.

Очень странно.

Но больше ее заинтересовала реакция второго клоуна, хоть он и не смотрел прямо на нее, внезапный живой блеск в его глазах — вспышка узнавания, рассерженное неприятие.

— Я знаю, — сказал он. Его голос боролся с механическим звучанием, жизнь изо всех сил пыталась пробиться наружу.

На какой-то миг ей это удалось. Нита уловила краткую вспышку образов и звуков: появляясь и исчезая, объекты были похожи на клоунов: носились туда-сюда по неясным делам и кричали друг другу о непонятных вещах. Боль всех типов смешивалась с напором и грохотом ощущений, но страннее всего было то, что тот, кто испытывал эту боль, радушно принимал ее. Для клоуна боль была жизненно необходимой как способ отгораживаться от ненужных чувств и как возможность давать иным из них пробиваться иногда сквозь бесчувственный покров, окружающий ум и тело клоуна. Нита могла ощутить надежду клоуна, что боль поможет ему чувствовать себя живым и его готовность даже переносить страдания для этого.

Вихрь образов и ощущений исчез, оставив Ниту вглядываться в мутную, пугающую темноту. Но темнота была странно двойственной, наполненной как возможностями, так и опасностями.

И, похоже, только меня одну это удивляет, подумала Нита.

Каким бы ни было его восприятие мира, более упрощенным или нет, он был храбрее, чем она.

— Я не знала, что это будет настолько значимо для тебя, — сказала Нита.

Клоун вздрогнул, словно это причинило ему боль:

— Я? Но я знал. Здесь нет никого другого.

Нита моргнула. Фразы вроде последней заставляли её порой задумываться, с кем она на самом деле имеет дело — с человеческим существом или с совершенно чуждым. Иногда казалось, что клоун несёт чепуху, но в некоторые моменты его слова звучали очень разумно, будто человеческие идеи ему близки. И всё-таки Ните пришлось напомнить себе, что всё ещё не было никакой гарантии, что она имеет дело с человеком. Все эти образы: клоун, робот, рыцарь — могли быть найдены этим существом прямо в голове у Ниты и использованы им для общения с девочкой. Поэтому Нита понимала, что ей необходимо быть осторожной, чтобы не навредить неизвестному созданию, кем бы оно ни было на самом деле.

Что ж, может быть, я использовала слишком локальный диалект Речи — слишком человеческий? Я могла бы попробовать один из более общих диалектов. Или самый общий.

Тогда она вытащила свой Учебник, чтобы сверить формулировку. Императивный диалект Речи использовала сама Единая, чтобы вершить Свои дела. Нита немного нервничала по поводу его использования, поскольку неправильным произношением императивов она могла, очевидно, серьёзно изменить окружающее её пространство. Как говорится в одной старой шутке, пояс астероидов тоже когда-то был планетой, пока одна из Существующих Сил не перепутала спряжение глагола…

Так, я ничего не взорву, если буду использовать простые фразы, подумала Нита. То, что она скажет, должно быть совершенно безобидным.

— Существуют и другие помимо нас, — произнесла она.

Последовала кратчайшая пауза — и внезапно оба клоуна вскинули головы и закричали.

Нита стояла и смотрела на них с открытым ртом, когда первый клоун в мучении и ужасе разорвался на мелкие кусочки, разлетевшиеся по воздуху.

Второй клоун оставался на месте, и Нита с расширившимися глазами ожидала, не разорвёт ли и его. Но его не разорвало. Крик также не кончался. Через несколько мгновений, когда первый шок Ниты прошёл, этот ужасный шум напомнил ей её первый опыт общения с маленькой Дайрин… или скорее с Дайрин после того, как та поняла, что Нита, вероятно, может соревноваться с ней за внимание родителей. Сила лёгких двухлетней Дайрин сперва вызвала у Ниты своего рода интерес, но интерес этот продолжался не более пяти минут. Клоун продолжал кричать, и тогда Нита глубоко выдохнула и использовала своё старое средство.

— Ну всё, — рявкнула она на Речи, — ЗАТКНИСЬ!

Второй клоун потрясённо замолчал.

— Существуют и другие помимо нас, — сказала Нита в резкой, отдающейся эхом тишине. — Они есть. Так или иначе. Мне жаль, если это создает для тебя сложности. Но крики не заставят остальных исчезнуть.

Последовала еще одна длинная-предлинная пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези