Читаем Волшебник в одиночестве полностью

— Я не знаю, если смогу выстоять, насколько это будет больно, — ответил он. — Я мог потерять это. Я мог вернуться к существованию тем способом… и это могло бы убить моих родителей.

— Думаю, твои родители сильнее, чем ты думаешь, — сказала Нита, вспомнив голоса, что слышала по пути. — Дай им шанс. Дай шанс себе. Если так случится… — Она улыбнулась.

— Ты волшебник. Прислушайся к Тишине. Возьми себя в руки и сделай, как она скажет тебе. Ты снова выберешься… потому что ты тоже сильный. Сильнее, чем думаешь.

Дэррил посмотрел на Ниту взглядом, в котором читалась зарождающаяся вера.

— Кроме того, — добавил Кит. — Представь, как будет забавно, когда Она наконец придет сюда и будет здесь заперта, а затем обнаружит, что тот, с кем она заперта — не ты. Это твой аутизм.

Дэррил перевел взгляд с Кита на Ниту с выражением абсолютного восторга и снова с некоторым озорством.

— Ага, — прошептал он. — Давайте сделаем это.

— Не думаю, что «давайте» здесь подойдет, — сказал Кит. — Думаю, тебе нужно сделать это самому. В противном случае этого не случится.

— Воспользуйся Ядром, — сказала Нита. — Ты можешь изменять конфигурации этого мира в нем по своему желанию. Тишина подскажет тебе как. Мне пришлось брать уроки, чтобы понять, но это твой мир, который ты создал. Тебе не нужно подтверждение для работы с ним.

Дэррил кивнул, мгновение разглядывая Ядро.

А затем:

— О, — сказал он. — О!

На долгое время он замолчал. Пока он концентрировался, Кит наклонил голову к Ните и сказал:

— Спасибо.

— Была моя очередь спасать тебя, — ответила Нита. — Вот и все. Теперь я хочу отдохнуть несколько недель.

Кит криво улыбнулся ей.

Нита посмотрела на Понча.

— Мне казалось, ты сказал, что не отправишься с хозяином снова без меня, — сказала Нита.

Понч немного опустил голову.

Он ушел, сказал он. И мне нужно было идти за ним. Затем он оживился. Но ты здесь, а я так и думал, что ты придешь, так что все в порядке!

Нита глянула на Кита.

— У твоего пса я по расписанию, — сказала она.

Кит пожал плечами.

— У него очень хорошо развитое чувство времени, — сказал Кит. — Спроси его про время кормежки, например.

Понч от волнения начал прыгать вверх-вниз.

— Кстати о времени, — внезапно сказал Дэррил, — кажется, я все сделал правильно…

Нита посмотрела на Ядро в его руках, оценивая, как клубок света выглядел и ощущался.

— Похоже, все параметры выставлены верно, — сказала она. — Ты готов?

Дэррил кивнул, он казался одновременно радостным и напуганным.

— Сделай это! — сказала Нита.

Постепенно яркий свет вокруг них стал блекнуть.

— Я оставил вам лазейку, чтобы выскользнуть, — сказал Дэррил, пока пространство вокруг темнело, будто гас свет в конце пьесы. — Прямо за вами. Но это придется оставить здесь.

Темнота и освещенный кусочек пространства.

В свете на маленьком велосипеде ехал клоун — по кругу, никогда не останавливаясь, никогда не поднимая взгляд. Его глаза были совершенно пустыми. Это была машина, лишь фрагмент личности без души, что когда-то делала его живым: безнадежный, бессмысленный, живой, но неодушевленный. Кит посмотрел на него и подумал о заводной мышке, что описывает маленькие окружности в ожидании кошки.

— Давайте убираться отсюда, — сказал Кит. — Дэррил? Ты знаешь путь назад?

— Во сне, — сказал он и улыбнулся.

Кит протянул ему руку:

— Добро пожаловать в Искусство, брат, — сказал он.

Дэррил сжал его руку, затем подтянул Кита ближе и крепко обнял его. Потом отпустил его и повернулся к Ните. Обнял и ее.

— Позже, — сказала она. — Иди домой.

Дэррил исчез так легко, будто делал это многие годы.

Кит и Нита посмотрели друг на друга.

— Ко мне или к тебе? — спросила Нита.

— Мои родители наверняка накричат на меня, — ответил Кит, — так что давай сначала ко мне.

Нита криво улыбнулась:

— Ты просто хочешь, чтобы я помогла тебе выдержать гнев.

Читаешь мои мысли, ответил Кит. Пойдем.

И они тоже исчезли.

* * *

В другом месте, в специальном классе в Болдуине будний день шел как обычно, когда один из учителей заметил нечто необычное.

Дэррил МакАллистер смотрел на него, смотрел прямо на него.

Учитель подошел к мальчику и сел рядом с ним, сидящим на полу и раскачивающимся.

— Привет, Дэррил, — сказал он. — Как дела?

— Полагаю, — ответил Дэррил голосом надломленным и хриплым, которым не пользовался для произнесения слов уже довольно давно, — полагаю, мне больше нет нужды здесь находиться.

У учителя отвисла челюсть.

— Можно мне теперь пойти домой? — спросил Дэррил и улыбнулся.

<p>Глава 10</p><p>Освобождения</p>

Объяснения родителям, Старшим Волшебникам и остальным, как обычно, заняли почти столько же времени, сколько и сами произошедшие события, так что прошло несколько дней, пока Кит и Нита не смогли убежать и отдохнуть. Выбранное место было одним из их любимых, на краю кратера недалеко от знаменитого местечка в Море Спокойствия.

Они прислонились к вершине самой высокой стены кратера, глядя на растущую половину Земли, а Понч лежал на спине в лунной пыли, похрапывая и дергая лапами в воздухе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези