Читаем Волшебники Гора полностью

— Вот и превосходно, — обрадовалась она. — Если Вы не будете ревновать к нему, за то, что он оказался красивее вас, то тогда, если он не будет красивее вас, то у вас и не будет никакого повода ревновать к нему.

— Конечно, — поспешил согласиться с ней я.

Логика, конечно, в ее утверждении казалась безупречной. Только почему тогда я себя особо удовлетворенным не ощущал? Притом, что на Горе интеллект в рабыне обычно очень ценят, но это не всегда обходится без подводных камней.

— Меня нужно выпороть? — внезапно, нет без опаски, спросила рабыня.

— Нет, — успокоил ее я.

— Спасибо, Господин, — с облегчением сказала она.

— По крайней мере, не сейчас, — добавил я.

— Спасибо, Господин, — повторила Лавиния.

— Пустяки, — отмахнулся я.

— Не огорчайтесь, Господин, — постаралась успокоить меня она. — Пусть Вы не так красивы, как Мило, но Вы — оба сильные, красивые, привлекательные мужчины. Кроме того, в вас есть нечто другое, особенное, отличающее вас от многих других мужчин. Это — власть. Женщин чувствуют это в мужчинах, таких как Вы, или, точнее, могут внезапно осознать, что чувствуют это, иногда к своему ужасу, в своих владельцах. Это делает вас неимоверно возбуждающими и привлекательными для женщин. Это ставит вас выше всякого сравнения с другими мужчинами. Женщины кожей ощущают, что хотят встать перед вами на колени, служить вам, доставлять вам удовольствие, любить вас. И это никак не связано с правильными чертами лица или гладкостью кожи, которые могут встретиться даже у слабаков.

— Все мужчины — хозяева, — пожал я плечами.

— Не знаю, — покачала она головой. — Но именно этого жаждет женщина от своего господина.

— Почему Ты была на кровати, когда мы вошли в комнату? — спросил я.

— Это он уложил меня туда, — ответила Лавиния.

— Замечательно, — буркнул я.

Просто, я полагал, что ее следовало бросить на пол, на расстеленные в ногах кровати меха, все же она была рабыней.

— Раб возвращается, — сообщил Марк.

— Понятно, — кивнул я.

Женщина облегченно вздохнула. Мне вспомнилось, что совсем недавно она недвусмысленно продемонстрировала готовность умереть вместо него. Не забыл я и о том, что он делал все, что было в его силах, пытаясь прикрыть ее от ударов разгневанного Аппания. Это меня заинтересовало еще тогда. Разумеется, я не собирался поощрять флирт среди своих рабов. Хотя было бы интересно держать их в пределах видимости друг друга, но при этом не позволяя прикоснуться.

Вскоре вымытый и посвежевший Мило вернулся и встал на колени перед нами.

— Склони голову и протяни ко мне левое запястье, — приказал я ему.

Мужчина в точности исполнил команду, и я защелкнул на протянутой ко мне руке серебряный рабский браслет, напоминавший тот, который он носил ранее. Правда, на этом браслете, в отличие от прежнего, была сделана иная гравировка. Красивыми крошечными буквами там было выведено: «Я принадлежу Тэрлу из Порт-Кара». Затем я бросил ему обычную тунику, бывшую среди тех вещей, которые я принес с собой, и скомандовал:

— Одевайся.

— Да, Господин, — отозвался он.

— Сколько сейчас, как Ты думаешь? — спросил я Марка.

— Должно быть около семи, — прикинул он.

— Судьи должны вот-вот прийти, — заметил я.

— Скорее всего, они прибудут к черному ходу, — предположил воин.

— Я тоже так думаю, — согласился я.

Конечно, за последнее время они побывали здесь много раз, и знали все входы и выходы не хуже хозяев. К тому же, мне не казалось, что они горят желанием быть замеченными, входя сюда через дверь с улицы. Правда, обычно, приходя сюда, они знали, что идут на встречу с Аппанием и его людьми. Но сегодня их ждет небольшой сюрприз. Прибыв, они обнаружат, что произошла небольшая рокировка, и что место Аппания, которому они собирались оказать свои услуги, теперь занимает другой человек.

— Ты снова уставился на рабыню? — прикрикнул я на своего раба.

— Простите меня, Господин.

— Опусти голову, — приказал я.

— Да, Господин.

— А сейчас я объясню тебе, что я хочу, чтобы Ты сделал, — сообщил я.

— Да, Господин, — кивнул Мило.

— А Ты пока, — сказал я Марку, — займись установкой сети.

— Ты захватил наручники с кандалами? — спросил тот.

— Конечно, — усмехнулся я.

Глава 26

Свободная женщина и рабыня

— Ты можешь помочь мне с моей накидкой, — сообщила она красавчику-рабу и, улыбнувшись, заметила: — Твоя рука дрожит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги