Читаем Волшебные неудачники полностью

Тео пытался помочь тем людям, которых ограбили. Но он ошибся, предположив, что пок-пикеты запихнули награбленное в общий мешок. Картер взглянул на певцов и заметил палочку от леденца, которая выглядывала из заднего кармана одного из пок-пикетов.

Картер недоумевал: зачем Тео пытается помочь горожанам, мешая артистам-карманникам? Было ясно, что он обладал кое-какими магическими умениями, но в чём была его главная цель?

«Это не моё дело», – пытался убедить себя Картер. Но так ли это было на сей раз? Когда толпа забормотала и начала возмущённо гудеть, скрипач побледнел. Пок-пикеты же покраснели и грозно обступили скрипача. Мальчик влез в неприятности, которых Картер так усердно избегал.

– Продолжай играть, – внезапно воскликнул Картер, поразившись себе самому. Поймав взгляд мальчика в смокинге, он послал ему успокаивающий кивок. Нервничая, Тео продолжил играть, и мешок с деньгами снова пустился в пляс.

Сделав вид, что танцует вместе с ним, Картер налетал то на одного, то на другого пок-пикета.

– Какая чудесная музыка, не так ли? – кричал он им вслед. Артисты не замечали, что вытворял мальчишка – а он обкарманил каждого карманника, один карман за другим.

Раз – карманник обкарманен, два – карманник обкарманен, три – карманник обкарманен, четыре – карманник обкарманен. А теперь скажи это в четыре раза быстрее!

Ну же… я жду.

Картер подмигнул Тео, чтобы тот не останавливался. Продолжая танцевать сквозь толпу, Картер наткнулся на высокую женщину, вернув на её запястье жемчужный браслет. И на застенчивого мужчину, надев ему на руку часы. И на девчушку с косичками, вставив леденец обратно в рот.

Члёп-прихлоп!

Но что поделать с серьгами? Картер понятия не имел, как засунуть их обратно в уши женщины, чтобы она ничего не заметила?

Он встретился взглядом в Тео, и оба поняли друг друга без слов. Тео направил сумку с деньгами обратно на сцену, заканчивая свой концерт.

– Спасибо, уважаемая аудитория, за то, что позволили мне сыграть вам. – Подняв смычок, Тео подбросил свою скрипку высоко над головами присутствующих.

Толпа ахнула, глаза всех и каждого устремились вверх.

Так аккуратно, как только было возможно, Картер засунул серёжки в сумочку дамы.

Тео с лёгкостью поймал свою скрипку, и толпа зааплодировала.

Похлопав себя по штанам, пок-пикеты наконец осознали, что Тео и Картер перехитрили их – и прикарманили всё награбленное. Они послали ледяной взгляд мальчишкам и, крадучись, поспешили прочь, сжимая лишь сумку с чаевыми.

Тео и Картер пожали плечами и расхохотались. Победа настолько их захватила, что они не заметили стройную женщину, одетую в облегающее чёрное платье и шляпку с паутинкой вуали, скрывающую лицо.

Она смотрела на них в упор. Пальцы её подрагивали, словно челюсти паука, который пережёвывал своё лакомство.

Восемь


– Поющих карманников мы одолели, – сказал Тео, отходя от толпы к тротуару. – Благодаря тебе!

– Я просто последовал твоему примеру, – признался Картер. – Как ты понял, что они собирались сделать?

– Да я понятия не имел, – ответил Тео. – Я просто проходил мимо и остановился, чтобы посмотреть. А потом заметил их подлую игру. И если бы тебя не оказалось рядом, то я просто выставил бы себя круглым дураком, – он с благодарностью кивнул Картеру. – Я мог поклясться, что они положили награбленное в сумку. Но теперь уже не важно. Мы спасли положение. И поскольку ты знаешь моё имя, могу я поинтересоваться твоим?

– Меня зовут Картер.

– Приятно познакомиться, Картер. То, что ты очутился здесь, – удачное совпадение! – сказал Тео, поправляя запонки на рукавах. Затем он засунул смычок обратно в карман брюк смокинга, несмотря на то, что тот был длиннее его бедра.

– Как ты это делаешь? – спросил его Картер. – Смычок слишком длинный для того, чтобы поместиться в карман. И как ты заставил плясать мешок с деньгами?

Улыбка Тео растянулась до ушей.

– Боюсь, что пока я не могу тебе об этом рассказать. Возможно, в другой раз. Но должен признать – я впечатлён! Твои навыки достойны не меньшего уважения!

Картер чуть не лопнул от счастья. Это казалось ему большим комплиментом – особенно от мальчика в смокинге, который разговаривал так, как вся королевская семья, собравшаяся вместе на чаепитие.

– Почему ты решил помочь людям из толпы?

– Потому что они не смогли бы помочь себе сами, – сказал Тео. – Они не знали, что их ограбили.

– Но какая тебе от этого выгода? – спросил Картер.

– Никакой, полагаю, – ответил Тео, – кроме осознания, что это правильно. А это кое-чего стоит…

Что-то не так? Ты выглядишь смущённым.

Картер действительно был смущён. Господин Вернон использовал магию, но ничего не продавал. Лейла использовала её, чтобы выпутываться откуда бы то ни было ради веселья. И Тео использовал её для того, чтобы помочь другим. Но если опыт (и дядюшка Проныра) и научили Картера чему-нибудь – так это тому, что другие всегда ищут выгоды. Однако эти новые люди были родственными душами. Они напоминали Картеру себя самого.

Не зная, что ответить, Картер помахал Тео и пробормотал:

– Что ж, приятно познакомиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей