Читаем Волшебные сказки Афганистана полностью

Бедный сын падишаха остался стоять по пояс в воде, не имея возможности выбраться. И вдруг он вспомнил о трёх волосках, вырванных им из бород колдунов. Вытащил из-за пазухи юноша один волосок и сжёг его. В мгновение ока перед его очами предстали колдуны-оборотни. Увидев своего названого сына в столь плачевном положении, они вытащили юношу из колодца и сказали: «Шахине осталось спать только один месяц, когда она проснётся и увидит, что конь украден, то гнев её будет поистине страшен. Она бросится со своими войсками в дворец твоего отца, чтобы найти похитителя. И когда она будет спрашивать тебя, не отвечай до тех пор, пока она не заставит тебя поклясться святым камнем пророка Сулеймана».

Сказав это, колдуны исчезли.

Добрался сын падишаха до дворца своего отца и спрятался в чулане у своей матери. Старшие братья торжествовали, отец устроил пышный приём, на радостях дал всем шестерым по жене и отстроил по дворцу. Когда отец спросил сыновей о судьбе их младшего брата, они ответили: «Ты же сам знаешь своего сына, на что он годится. Наверное, сгинул в пути от глупости и невезения».

Отец и его жёны, кроме нелюбимой жены, сели на коня верхом и обрели молодость. Затем падишах дёрнул коня за левое ухо, и конь взметнулся в небо, дёрнул за правое ухо, и конь поскакал по земле. Восхищению и радости падишаха не было предела. Так жили они и пировали целый месяц, а младший сын падишаха наблюдал за ними из материного чулана. Вдруг однажды в полдень голубое небо почернело от налетевших на дворец крылатых войск Шахини-Пари, свист и хлопанье их мощных крыл оглушило падишахскую прислугу. Разгневанная Шахиня-Пари предстала перед падишахом.

— Дерзкий, как ты смел похитить моего волшебного скакуна? — закричала Шахиня на перепуганного до смерти падишаха.

— Это сделал не я, — пролепетал падишах. — Скакуна преподнесли мне в подарок.

— Тогда приведи ко мне того, кто это сделал! — зашипела разозлённая Пари.

В комнату вбежали сыновья падишаха.

— Это мы похитили твоего скакуна, — хвастливо сказали они.

— Который из вас? — спросила Шахиня.

— Я, — ответил старший из них.

— Расскажи, как ты это сделал, — потребовала Пари.

— Конь стоял привязанный в твоём саду у бассейна. Я его отвязал и уехал на нём, — ответил сын падишаха.

— Ах ты, дерзкий лгун! — закричала Шахиня и острыми ногтями оторвала уши старшему сыну.

Подошёл средний сын:

— Шахиня, это я увёз твоего коня в то время, когда ты обедала у себя во дворце.

— Какой негодяй! — зашипела взбесившаяся Пари и оторвала ему губы.

Остальные же сбежали и спрятались, кто где мог.

— Если ты не покажешь мне похитителя, я растерзаю тебя на мелкие куски! — закричала Шахиня.

— Дай мне время подумать, — попросил её падишах.

— Жду тебя до завтра, — ответила Пари.

Она поставила золочёный шатёр в дворцовом саду, а её крылатое войско разбило лагерь в окрестностях дворца.

Поздней ночью вызвал падишах своего самого мудрого визиря на совет.

— Что делать? Пропадать моей голове? — кричал падишах в отчаянии.

— Если светлейший позволит своему слуге, то он может дать один совет, — отвечал мудрый визирь.

— Да говори же, не медли.

— Я подумал: если шесть сыновей светлейшего не смогли похитить коня, следовательно, это сделал ваш седьмой сын.

— Но он же пропал, сгинул.

— А относительно этого лучше спросить мою уважаемую госпожу, мать вашего сына, — тихо сказал визирь и вышел.

В ночном халате и тапках бросился падишах в нижние покои, ибо нелюбимую жену он поселил далеко от себя.

— Супруга моя, мать моего сына, где твоё единственное чадо? — спрашивал падишах свою жену, но она оставалась непреклонна и не поддавалась на уговоры рассказать о сыне. Наконец отчаявшийся падишах, увидев приближение рассвета, не выдержал и упал в ноги жене, умоляя и плача. И дрогнуло сердце женщины, и вывела она из чулана за руку своего единственного сына.

— Ты ли похитил коня у Шахини-Пари? — спросил сына отец.

— Да, отец, — отвечал он.

— Ради Аллаха, явись завтра к ней. Либо она разорвёт меня на куски, ибо волшебная сила Пари непреодолима.

— Я сделаю это с большим удовольствием, — ответил сын, кланяясь отцу.

На утро младший сын велел матери истопить баню и приготовить самый нарядный пирантумбон. Вымывшись и нарядившись, сын падишаха накинул вместо пату на плечи покрывало, снятое им с ложа Пари, на палец надел кольцо, снятое им с пальца спящей Шахини, а на грудь повесил волшебный кристалл. После этого он вызвал кристаллом волшебного коня, сел на него верхом и отправился к Шахине-Пари.

Шахиня сидела в золочёном шатре, ожидая условленного часа, когда до неё донеслись удивлённые возгласы её прислуги. Вышла она из шатра и увидела прекрасного юношу с её покрывалом на плечах, с её же перстнем на пальце и кристаллом на груди, верхом на волшебном скакуне. И настолько юноша был хорош собой, что гнев Шахини улетучился, и вселилась в её сердце любовь к дерзкому красавцу.

— Так это ты украл моего коня? — спросила Шахиня.

— Я, — ответил сын падишаха с безразличным видом.

— Как ты это сделал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей