– Тех, кто поклялся в верности господину Нацуке, – восемь. Они уже расставлены по округе, чтобы перехватить тех, кто заметит, что что-то не так, и попытается бежать из «Сёгэцу-ро».
Ацубуса слушал и кивал, но вдруг заглянул за спину гвардейцу и изменился в лице.
– Ты видел кого-нибудь по дороге от входа в кабак до этой комнаты?
– Нет, только сказал вышибале, что сменяю караул. Девушки сюда пока не приходили, слуг тоже нет: наверное, хозяин всех разогнал.
– Его нет.
– Кого?
– Пажа нет. Куда он подевался?
В коридоре лежал только хозяин «Сёгэцу-ро».
– Когда наследник входил, он сказал: «Будь здесь», – закричал Ацубуса. – Где паж? Он должен быть еще в здании. Найдите его!
Заметив, что в комнате происходит что-то странное, Юкия сразу же бросился за хозяином заведения, но тут же услышал голоса снаружи:
– Сюда, пожалуйста.
– Угу.
Он понял, что прибыли Ямаути-сю. Юкия выглянул во двор из окна третьего этажа, чтобы позвать на помощь, но тут же нырнул обратно, не издав ни звука: он знал человека, который, кивнув хозяину, подмигнул своим гвардейцам.
«Телохранитель одного из приспешников Нацуки?..»
Он видел лицо этого человека той ночью, когда убили Кадзумити из ветви Сидзё-кэ Северного дома. Он точно был среди телохранителей многочисленных гостей.
Растерявшись, Юкия тихонько спрятался на лестнице напротив той, по которой поднимались хозяин и этот мужчина. Не высовываясь, он навострил уши и сразу собрал общую картину: все они легко попались в ловушку, расставленную Ацубусой.
Надо позвать на помощь, но как? Если закричать сейчас, пока рядом никого нет, он просто попадется в лапы гвардейцам-предателям. Тогда нужно хотя бы дать понять местным девушкам или воронам в соседнем доме, что здесь что-то неладно.
Юкия стал тихонько спускаться по лестнице, чтобы его не обнаружили Ацубуса или Ямаути-сю, по дороге раздумывая. Сначала главное – выбраться отсюда, пока о нем не вспомнили…
Но тут с третьего этажа раздался вопль:
– Где паж? Он должен быть еще в здании! Найдите его!
Вспомнили. Сверху донеслись шаги бегущих по коридору людей.
Юкия выглянул во двор – там Ямаути-сю, услышав крик Ацубусы, смотрел в его сторону. Их взгляды встретились. Он даже не успел испугаться.
– Вот он!
Юкия обернулся на крик и увидел, как от парадного входа к нему бежит человек в уэ. Значит, остался только один путь – Юкия, в развевающемся уэ, громко призывая на помощь, бросился вниз, в подвальную комнату.
– Стой!
Почувствовав, что кто-то приближается со спины, Юкия обернулся, вытащил кинжал и встал перед нападающим.
– Не подходи!
Ямаути-сю, на которого он направил нож, смотрел на Юкию с улыбкой, как на дурачка.
– И что ты сможешь с этим сделать?
К нему подбежал еще один Ямаути-сю, предупреждающе вытянув руку:
– Стой. Все хорошо, положи кинжал. Сдавайся, и мы тебя не тронем.
Юкия сделал вид, что колеблется, и потихоньку стал отступать назад, отходя все дальше от гвардейцев.
– Вот видишь, все хорошо, мы ничего не делаем. – Один из Ямаути-сю, успокаивая Юкию, убрал руки с меча.
В этот миг Юкия развернулся:
– Ври больше! – закричал он и, отшвырнув подношения, ринулся в алтарь.
Юноша быстро закрыл створки и вбил кинжал в ручки с обеих сторон. Снаружи раздался гулкий удар, но дверца не подалась. Он услышал, как тот, кто попытался открыть ее снаружи, с досады прищелкнул языком:
– Эй, мальчишка! Ты что, думаешь удрать?
– Сообщи господину Ацубусе.
– Я вернусь в Ямаути-сю. Когда этот придет туда, схвачу его.
– Лучше сначала в Таниай: быстрее устроить засаду там.
Подслушав, что говорили за дверцами, время от времени пытаясь силой открыть их, Юкия побежал по тоннелю.
Темно. Под ногами ничего не разглядеть, и, конечно, это опасно, но времени осторожничать нет. Да. Времени нет. Времени совсем нет.
Кто? К кому обратиться за помощью? Если у выхода наружу его уже ждет засада, деваться некуда. Даже если ему повезет и засады там нет, до дворца далеко.
Пока он будет искать помощи, хозяина убьют. Если стучаться в ближайшие усадьбы, он может попасть к сторонникам Нацуки – тогда избавятся и от него самого, и на этом все закончится. Выхода нет. Перед глазами Юкии плясали в головокружительном хороводе лица тех, кого он узнал через хозяина за эти полгода.
Ацубуса их предал, в этом сомнений нет. Он говорил, что эти Ямаути-сю поклялись в верности Нацуке. Так к кому же теперь обратиться, что будет правильно?
Юкия споткнулся о камень и в полной темноте грохнулся наземь, не успев даже спрятать голову. Бедный юноша сильно разбил лицо, но слезы подступили скорее не из-за боли, а от огромного разочарования. Он ведь и правда больше не знал, кому можно доверять.
Но вдруг Юкия понял, что уже слышал слово, которое только что мелькнуло в его голове: «Доверять?»
«Если тебя беспокоит, насколько ему можно доверять, то знай, что ему первому я бы поручил свою жизнь» – так молодой господин отозвался о своем осведомителе, который скрывался среди сторонников Нацуки. Но когда же это было?