Читаем Ворон – Воронель полностью

Королевская считалка

Король империи Перу(Точнее — император)В делах знал толк и меру,Ума имел палатуИ повторял считалку,Полезную для всех.Когда очки, к примеру,Терял владыка Перу,Когда, съезжая с горки,Он падал носом в снег,Когда горшок с цветамиРонял на платье даме,Когда на шляпу новуюСадился невзначай,Когда, бродя по лужам,Он забывал про ужин,Опаздывал в столовуюИ пил остывший чай,Когда он был не в духе,Когда кусались мухиИ никому не жалкоБывало короля,В любом подобном случаеПока не станет лучше,Король шептал считалку,Губами шевеля:«ШЕСТЬЮ ВОСЕМЬ —СОРОК ВОСЕМЬ,На два делим, пять выносим;Пятью девять — сорок пять,Три прибавить, семь отнять,На двенадцать разделить —Выйдет время кофе пить!Прочитать наоборот —Выйдет время пить компот!»Когда его супруга(Мадам императрица)Брала стирать кольчугуДля праздника в столицеИ тут же забывалаОтдать ее в крахмал,А в день его рожденияШел дождь, как наводнение,И буря бушевала,И ветер крыши рвал,Когда владыка ПеруИкал в палате пэровТак, что ронял корону,Основу всех основ,Когда он против правилНа подпись кляксы ставил,Когда он падал с тронаВ присутствии послов,Когда король пугался,Когда он спотыкалсяИ никому не жалкоБывало короля,В любом подобном случае,Пока не станет лучше,Король шептал считалку,Губами шевеля:«ШЕСТЬЮ ВОСЕМЬ —СОРОК ВОСЕМЬ,На два делим, пять выносим;Пятью девять — сорок пять,Три прибавить, семь отнять,На двенадцать разделить —Выйдет время кофе пить!Прочитать наоборот —Выйдет время пить компот!»
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия