Читаем Восемь бессмертных полностью

Читатель, возможно, помнит, в главе о Синей змейке упоминалось о Сломанном мостике, который получил свое название из-за того, что на южной его стороне снег таял быстрее, и издали казалось, что мост состоит лишь из одной половинки. Там же было сказано, что мост этот построил Су Дун-пхо, который в то время служил в городе Ханчжоу, и который много сделал для простого народа.

Су Дун-пхо родился в 1036 г., в Мэй-шань, что в провинции Сы-чхуань, а умер в 65 лет, в 1101 г. Имя он взял себе Чжань (Смотреть), а прозвище — Дун-пхо (Восточный склон). Китайцы, как вы уже поняли, любят все классифицировать, а потому причисляют Дун-пхо к "восьми великим поэтам династий Тхан и Сун". Кстати, вот и еще один пример восьми человек, объединенных в группу.

Человек этот был настолько ярким в своих проявлениях, настолько талантливым, что нелегко даже просто перечислить те сферы, которыми он занимался: и поэт, и каллиграф, и художник; корифей литературы, мастер слова, и почти к каждому определению китайцы добавляют слово "великий".

Но он был еще и инженером, и дегустатором вин, последователем и знатоком буддизма; серьезно занимался йогой и политикой, был начитанным и интеллигентным, служил секретарем императора. Он был любителем выпить, создателем кулинарных шедевров, был комиком и шутом Но при этом Дун-пхо был романтиком и имел чистую душу ребенка. Он был очень живым и подвижным, часто — веселым, однако веселье порой быстро переходило в глубокую задумчивость.

Служа при дворе, Дун-пхо не умел угодничать, льстить и хитрить; в общении с людьми был искренним, а потому ненавидел ложь в других. Естественно, такому человеку нелегко было ужиться среди многоопытных в искусстве карьеризма сановников. И потому его жизненная стезя была неровной: то взлеты, то падения, и, в конце концов, даже арест и следующие за этим унижения.

На него постоянно клеветали завистники, и если бы не тайное покровительство со стороны императриц, ему пришлось бы совсем плохо. Его не раз спасали супруга императора Жэнь-цзуна, супруга императора Ин-цзуна, супруга императора Шэнь-цзуна Одни спасали его, другие помогали вновь, "со дна", подняться по служебной лестнице достаточно высоко.

А на склоне лет, если бы не императрица, он скитался бы, наверное, на чужбине до самой смерти. Вероятно, они своим женским сердцем понимали, что гениальный человек беззащитен среди "бездарных шакалов", а потому считали своим долгом поддерживать Дун-пхо.

В 1069 г. в стране начались политические бури, которые продолжались до конца правления династии Сун. Су Дун-пхо был только недавно назначен на новую должность судьи в округе Фэн-сян. Поскольку он, как чиновник, ра-ботал в самых низах, ему были хорошо видны положительные и отрицательные стороны новой политики.

И он решил написать обращение к императору, изложив свои взгляды, пояснив, что в стране делается верно, и что — не так. В своем знаменитом "Обращении к императору", которое состояло из 9 тыс. иероглифов, Дун-пхо изложил свою политическую философию, проявив в письме свой характер, беспримерную храбрость, свою образованность, опираясь в своих доводах на исторические примеры.

Он не мог не понимать, какие последствия может вызвать этот шаг. Он знал, как в свое время отнеслась власть к увещеваниям и советам со стороны таких знаменитых сановников как Сыма Гуан или Фань Чжэнь; что уж говорить о нем самом, маленьком чиновнике Если это и не закончится для него большой бедой, то, по меньшей мере, должности он наверняка лишится.

И он действительно был уволен с должности. Кроме того, хитрые сановники при дворе стали "швырять камни в заброшенный колодец", оговаривая поэта. Они следили за каждым его шагом, пытались поучать его. Наветы были самыми нелепыми, вплоть до того, что его обвиняли в незаконной торговле солью (имевшей в те времена большую ценность) с целью обогащения. Однако направленные для проверки чиновники ничего противозаконного обнаружить не смогли.

Су Дун-пхо был большим мастером излагать в стихах горести, гнев, страдания и радости простого народа. У него это получалось намного лучше, чем у других современных ему поэтов и писателей. В 1079 г. его отправили на новую службу в Ху-чжоу, и поэт в своем благодарственном письме за полученную должность, не сдержавшись, написал и недопустимые слова. Чиновники, представляющие новое политическое течение, в отместку собрали 4 сборника стихов Су Дун-пхо, полных сострадания к беднякам, и отправили их императору. В результате поэт был посажен в тюрьму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги / История / Поэзия