Читаем Восход Синей луны полностью

– Никак не привыкну к зимним покоям, – проворчал он. – Едва началась осень, а уже выпал снег и водяной ров затянулся льдом. Листья почти облетели с деревьев, и если не затоплен камин, мои старые кости ноют от холода. К тому же слуги неправильно расставили мебель.

Харальд и Джулия улыбнулись. Король продолжал:

– Когда достигаешь определенного возраста, всякие мелочи приобретают большое значение. Ты можешь улыбаться, Джулия, но этот кавардак для меня привычен, и я в нем прекрасно ориентируюсь.

Он умолк, ибо двери неожиданно распахнулись, и в комнату вошел лорд Вивиан. Его сопровождал гвардеец с мечом. Лорд остановился на почтительном расстоянии от короля. Он был безоружен, руки его не были связаны. Король Иоанн кивнул гвардейцу, тот церемонно поклонился и вышел. Лорд Вивиан поглядел на короля:

– Вы доверяете мне, раз отпустили охранника?

– Разумеется, – ответил за отца Харальд. – При вас нет меча.

Вивиан холодно улыбнулся.

– Вы здесь потому, что я желаю говорить с вами, – сказал король, метнув на принца сердитый взгляд. – Ландграфы мертвы, Дариус сбежал, и теперь вы главный среди заговорщиков.

– Да, – ответил лорд Вивиан. – И моя жизнь в ваших руках.

– Вы будете отправлены в изгнание.

– Это просто другой способ меня казнить. Изгнанникам не полагается оружия, пока они находятся в стенах замка. И как только мы выйдем отсюда, то окажемся добычей демонов.

– Вы можете заручиться покровительством баронов, – возразил Харальд.

– Вряд ли, – ответил Вивиан. – У баронов не хватает еды, чтобы накормить собственных людей, и какое им дело до трехсот изгнанников? Так что вряд ли кто-нибудь из нас перенесет путешествие через Лесное королевство.

– Сегодня, еще до наступления вечера, – сказал король, – я давал аудиенцию нескольким фермерам. Они пришли ко мне за помощью, но мне пришлось сказать им, что я ничего не могу для них сделать. А сейчас мне кажется, я могу предложить им помощь.

Вы пойдете с ними, лорд Вивиан, вы и ваши бунтовщики. Проводите их, защищайте от демонов и научите крестьян сражаться. Я обеспечу вас оружием, лошадьми и продовольствием. Все, кто поможет мне в борьбе с чумой и демонами, получат полное прощение. А когда мы окончательно победим тьму, тот, кто выживет, сможет вернуться ко двору с чистой репутацией.

– Вы правы, – сказал Вивиан. – Выбор невелик. Но я принимаю ваше предложение.

Король медленно поднял голову:

– Я сказал вам правду, милорд Вивиан: у вас очень мало шансов остаться в живых.

– Но это все же шанс, ваше величество, и большего я не прошу.

Лорд Вивиан стоял перед королем, высоко держа голову. И впервые с тех пор, как он вошел в покои короля, в его осанке появилось нечто похожее на достоинство. Джулия искоса посмотрела на него. Помимо ее воли Вивиан произвел на нее впечатление. Если этот человек – изменник, это не означает, что он злодей или трус.

Харальд отпил глоток сидра, но ничего не сказал. Король Иоанн не сводил глаз с огня.

– Мой Сенешаль отведет вас к фермерам. Их предводителя зовут Мэдок Торн. Подчиняйтесь его приказам, как моим. Обеспечьте им поддержку, лорд Вивиан. Они остались верны мне даже после моего отказа.

– Мы будем защищать их жизнь, как свою, ваше величество. Даю вам слово.

– Почему ты изменил мне, Вивиан? Тот улыбнулся:

– Амбиции, ваше величество. Я хотел стать Верховным главнокомандующим.

– И не было другой причины?

– Нет, ваше величество, – тихо ответил лорд Вивиан.

Харальд метнул на Вивиана быстрый взгляд, но ничего не сказал.

– Ладно, – медленно произнес король Иоанн. – Кто знает, может, мы еще увидимся, милорд.

– Конечно, ваше величество, – ответил лорд Вивиан. Он поклонился королю и вышел, не удостоив вниманием Харальда и Джулию. Некоторое время все молчали, предавшись собственным мыслям.

– Вы и правда думаете, что он пойдет с фермерами? – спросила Джулия.

– Конечно, – ответил Харальд. – Он дал слово. Джулия молча взглянула на него.

– Странный малый этот Вивиан, – заговорил король. – Я знаю его много лет, но никогда не мог понять, что творится за этими холодными пустыми глазами. Он все делал для своей выгоды, но тем не менее оставался предан королевству. К тому же всем известно, что он никогда не нарушал данного слова. Он хочет искупить вину: что ж, я дал ему шанс. Ему будет невыносимо получать приказы от крестьян, но он зарежет каждого, кто откажется подчиниться. Меня волнует другое: Куртану до сих пор не нашли.

– А я думала, она у ландграфов, – сказала Джулия.

– Очевидно, нет. Я велел обыскать их комнаты, но не думаю, что гвардейцы что-нибудь найдут. Блэйс клялся, что не брал меча, и я ему верю.

– Его могли взять Гиллем или Бедивер.

– Блэйс об этом знал бы.

– Согласен, – сказал Харальд, угрюмо глядя на пустую чашу. – Но это означает, что где-то в замке есть предатель, которого мы еще не разоблачили.

– Правильно, черт побери! – воскликнула Джулия. – И он же привел демонов в южное крыло.

– Я забыл об этом, – сказал Харальд.

– Но я не забыла, – ответила Джулия. – Мои шрамы до сих пор болят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лесное королевство

Похожие книги