Учитывая, что в последнее время она сюда зачастила, расследуя два зверских убийства, корпоративные хозяева «Коммодора» заметно нервничали. Дом, в котором произошло убийство, снижал загруженность дорог вокруг и пешеходную проходимость. Но не играл на руку арендодателям и владельцам элитной городской недвижимости.
Лифт поднял ее на первый этаж трёхуровневого пентхауса… и, выйдя в коридор, она застыла на месте.
Что-то произошло здесь… что-то связанное с…
Мысли расщепились, когда головная боль усилилась, словно агония намеривалась либо сбить ее с пути, либо уложить на лопатки, если потребуется… Эрику это достало. Завтра утром первым делом она свяжется со своим врачом и получит направление к неврологу. Так больше продолжаться не может. Головная боль не прекращалась, и хотя она выяснила условия ее возникновения, само предположение, что ее мысли провоцировали мигрень, казалось бредовым.
И это не поддавалось медицинскому диагностированию.
Терпя дискомфорт, Эрика прошла по ковровой дорожке и остановилась перед вычурной дверью с медной табличкой «Мистер и Миссис Гербер К. Камбург».
Прежде чем Эрика успела нажать на звонок, дверь в триплекс открылась. Высокая худая женщина стояла на пороге, ее длинные светлые волосы были прямыми как линейка, ухоженное лицо красиво как у мраморного бюста времен Ренессанса, а тело — по лучшим стандартам моделей эпохи Кейт Мосс. Подчеркивали всю эту красоту темно-синие джинсы в облипку и блузка с высоким воротником по фигуре… определенно, наряд стоил дороже месячной зарплаты Эрики.
С другой стороны, у Мистера Камбурга был хороший вкус по части произведений искусства, шла ли речь о неодушевленных предметах или живых людях.
Хотя то, что он коллекционировал, попадало под иную категорию.
— Я увидела вас по камере, — объяснила Кери Камбург. — И как я уже говорила, не стоит извиняться за беспокойство. Приходите в любое время, я всегда вам рада.
— Жаль, у меня нет новостей по вашему делу. — Эрика вошла в длинный официальный коридор. — Но я хочу вас заверить, мы найдем того, кто убил вашего мужа.
Кери закрыла за ней дверь и прислонилась к панели.
— Я в этом сомневаюсь, и не примите это как неуважение. Просто все в этом деле кажется лишенным логики.
— Я не сдаюсь.
— Кажется, мне уже все равно. — Вдова скрестила руки на груди. Отвела взгляд. Снова посмотрела на Эрику. — Звучит скверно.
— Все люди скорбят по-разному. Нет правильного или неправильного способа…
— За последние три дня сюда пришли три женщины. Три. Они прошли мимо консьержа… знаете, почему? У моего мужа есть еще жилплощадь в этом здании, и консьерж знает всех троих. Очевидно, они сменяли друг друга. — Когда Эрика выругалась себе под нос, вдова покачала головой. — Я знаю, что Герб… ну, я понимала, чем он занимается в своих рабочих поездках. Но он никогда не бросал мне это в лицо… точнее, я так считала. В действительности он просто оказался лучшим лжецом, чем я думала. Еще одна квартира… ниже этажом, в этом же здании. Вы можете в это поверить? Сегодня адвокат ошарашил меня этой новостью.
— О, Кери.
— Его любовницы… — Кери провела рукой по своим шелковым волосам. — Эти женщины спрашивали про его завещание. Они хотели узнать, что им оставили. Адвокат не стал бы разговаривать с ними, поэтому они пришли ко мне. Все трое.
— Мне очень жаль.
— Я думала, что это кончится с его смертью. Я про унижение. — Когда Кери опустила голову, ее волосы упали вперед мерцающей волной. — Но он нашел способ заставить меня чувствовать себя неполноценной даже после его смерти. Поэтому нет, теперь мне плевать, кто именно его убил, пока я сама в безопасности.
Почему богатые мужики всегда такие сволочи, — задумалась Эрика. Гребанные трахатели вселенной.
Внезапно Кери расправила плечи и выпрямилась сама.
— Но хватит о моих проблемах. Для этого у меня есть терапевт, верно? А сейчас, расскажите, что вы хотели?
— Я… эм, вы уверены, что сейчас подходящее время?
— Боюсь, подходящее время не наступит.
Спустя мгновение Эрика кивнула в сторону коридора.
— Я бы хотела еще раз осмотреть комнату с книгами. Не возражаете?
— Конечно. — Женщина поднесла руки к основанию шеи и провела по ключицам под тканью блузки. — Знаете, я не заходила туда с момента…
Когда ее голос затих, и она пальцами прощупала что-то под своей блузкой, Эрика подумала, что Кери наверняка снова надела бриллиантовое ожерелье, в котором она смотрела запись из трейлера, то видео, о котором упомянула Эрика прямо перед тем как сработала сигнализация, и она спустилась проверить…
Застонав, Эрика потерла виски.
— Будет лучше, если я зайду одна?
— Нет, думаю, время пришло. И я рада, что вы рядом, когда я, наконец, решилась зайти в эту комнату. Вы придаете мне храбрости.
Кери повела ее за собой, ее шпильки тихо цокали по паркету, ровные концы волос мерно покачивались у ее узкой талии. Миновав арочный проем, она провела Эрику в кроличий лабиринт комнат, которые напоминали ящики в шкафу, каждый из которых хранил в себе педантично упорядоченные коллекции Мистера Камбурга.