Читаем Восьмой ангел полностью

[39] Земский прототип, Юзеф Пилсудский, первый глава свободной Польши XX века. Его захоронение сопровождалось политическими и религиозными спорами, в результате тело покоится в Кракове, сердце – в Вильно.

[40] Finita la comedia – конец игры (лат.).

[41] Сатана – правитель Ада периода монархии. Прославился хитростью и жестокостью.

[42] Станиславский, Константин Сергеевич – в Среднем мире театральный режиссер, автор сценической системы, пользующейся популярностью у простого демоноса.

[43] Арбайтен – искаж. «arbeiten» работать (нем.).

[44] Инда – даже (устар.).

[45] «Тайная вечеря» в Среднем мире HYPERLINK "http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0" \o "Фреска" фреска работы великого живописца и изобретателя HYPERLINK "http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%BE_%D0%B4%D0%B0_%D0%92%D0%B8%D0%BD%D1%87%D0%B8" Леонардо да Винчи, изображающая сцену HYPERLINK "http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%80%D1%8F" \o "Тайная вечеря" последнего ужина Миссии со своими HYPERLINK "http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8B" \o "Апостолы" учениками.

[46] Carpe diem – Лови день/момент (лат.).

[47] Внутренний валовый пофигизм или ВВП на душу населения – отрицательный показатель развития коммунистического общества Рая.

[48] Quantum satis – сколько достаточно /будет/ (лат.).

[49] Паки унше – еще лучше (устар.).

[50] Светлые миротворцы – военизированный райский патруль.

[51] Поне – хотя (устар.).

[52] Идеже – где (устар.).

[53] Кальвадос, текила, андеграундский ронг – крепкие алкогольные напитки Среднего и Нижнего мира.

[54] Darling – дорогая (англ.).

[55] Антизапой – антипохмельное заклятие. Не для регулярного потребления.

[56] Земский прототип, Парацельс, знаменитый медикус. При жизни отличался резкой критикой религиозного культа, за что, несмотря на благие дела во спасение болящих, и был определен инспекторами Чистилища в Нижний мир. Все равно бы сверху скинули.

[57] Стигматы – в Среднем мире болезненные раны, появляющиеся у особо религиозных людей именно в местах распятия Иисуса. В Раю признаны жестоким и глупым проявлением духовного экстаза, портящим народную собственность в форме телесной оболочки, и не рекомендованы к применению.

[58] Обитель Души центральное врачевательное учреждение Рая.

[59] Туга – скорбь (устар.).

[60] Чаю – надеюсь (устар.).

[61] Каюсь – здесь: отчитываюсь.

[62] Занеже потому (устар.).

[63] Витальница – гостиница (устар.).

[64] Доставати тебе годин – тебе достаточно времени (устар.).

[65] Летуны – портативные летательные приспособления типа «крылья», выдаваемые каждому жителю Верхнего мира.

[66] Косуля – ироническое название фольклорного персонажа андеграундского эпоса. Смерть. Потому что с косой.

[67] Незримая сеть – заклятие морока.

[68] Служба внутреннего правосудия – орган надзора за паствой в Раю

[69] P.R.C. – Peoples Republic China, предприимчивое государство Среднего мира.

[70] Земский прототип, Зигмунд Фрейд, главный мозголом Среднего мира, основоположник психоанализа.

[71] Земский прототип, Анатолий Васильевич Луначарский, нарком просвещения Советской республики, женатый на актрисе.

[72] Земский прототип, Трофим Денисович Лысенко, академик сельского хозяйства, организатор печально известного «дела генетиков».

[73] Земский прототип, Эдвард Клювер герой мультфильма «Черный плащ», директор организации ШУШУ, прототипом которого, в свою очередь, выступил Эдвард Гувер, одиозный шеф ФБР.

[74] Земский прототип, Генрих Гимлер, рейсхфюррер СС, в ведении которой находились концлагеря.

[75] Земский прототип, Генри Франкенштейн, герой фантастического романа, врач, создавший живого монстра из мертвого материала.

[76] Земский прототип, Дедал, мифологический инженер первых крыльев.

[77] PR-проект с осиновым колом, чесноком и солнечным светом в роли главных страшилок был предложен основательницей клана вампиров ведьмой Лилит.

[78] Persona grata – желательная личность (лат).

[79] Коупперфилд, Дэвид – в Среднем мире знаменитый иллюзионист и гипнотизёр.

[80] Маркиз де Сад – в Среднем мире автор скандального романа жесткого порно. Происходило ли на самом деле все описанное в произведении, исследователи затрудняются дать однозначный ответ.

[81] Ad vocem – кстати (лат).

[82] Quails rex, talis grex – каков царь, такова и толпа (лат).

[83] Земский прототип, Мадонна Чикконе, эстрадная певица, первоначально получившая религиозное образование.

[84] Бискейн залив, омывающий Майами.

[85] Хайратник – головное украшение в виде ленты для удерживания длинных волос. По мнению, распространенному в субкультуре хиппи, «чтобы не снесло крышу».

[86] Поц, мама дома? – аналог «у тебя все дома?» (иуд.).

[87] «Спортсмены» клан варваров, специализирующийся на рэкете.

[88] Разрешительная грамота – разовая лицензия на определенный вид деятельности. Применяется, в том числе, для регулирования бандитизма и воровства.

[89] Stultorum infinitus est numerous – число глупцов бесконечно (лат).

[90] Счетчик – магический амперметр.

Перейти на страницу:

Похожие книги