Читаем Восстание Бекингема полностью

А после должным образом наказывают

Всех, виновных в нарушении закона.

Я знаю достоверно, с какою мудростью

И любовью наш государь раздаривает

Милости свои в каждом из городов

Тем подданным его, что с жалобами

Или с просьбами к нему приходят.

Он их с такою ласкою и добротой

Одаривает всех своей заботой, что

Благости его они не позабудут никогда.

Все те правители, что царствовали прежде,

Так не были щедры и милостивы к нам.

Никто из них и никогда не был так добр

С нами, как он...»

КОРОЛЬ РИЧАРД (не отвлекаясь от работы).

Что вы сейчас зачитывали, Джон?

КЕНДАЛЛ..

Нашёл письмо, написанное мною

Из Ноттингема в Йорк, пару недель назад.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

В архив его отправьте.

КЕНДАЛЛ.

Да, милорд. (Подходит к своему столу и убирает письмо.)

Чем я могу быть вам ещё полезен?

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Подайте мне на подпись мой приказ

О новом назначении Бекингема.

         Кендалл подносит ему документ.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Это он? (Читает.)

«Мы, Ричард Третий, Милостью Божьей

Король Англии, Франции и правитель

Ирландии, назначаем нашего дорогого

Родственника, Генриха Стаффорда,

Герцога Бекингема, главой судебной

Комиссии по расследованию предательств

И преступлений в Лондоне и восьми

Южных графствах...» Число поставлено?

Так, дайте мне перо... (Подписывает и уже собирается запечатать.)

                                  Входит слуга и докладывает.

СЛУГА. Гонец из Франции к Его Величеству.

                     Король Ричард откладывает письмо незапечатанным. Входит гонец и преклоняет перед ним колено.

ГОНЕЦ.

Важные новости из Франции, милорд.

Двадцать девятого августа, сего года,

В замке Плесси-ле-Тур, скончался король

Французский, Людовик Одиннадцатый.

Регентом при юном короле и наследнике,

Карле Восьмом, назначена старшая дочь

Короля Людовика, принцесса Анна де Божё.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Воистину, это приятное известие и знак

Удачного начала нашего правления.

А что ещё нам сообщают резиденты?

ГОНЕЦ.

За несколько недель до своей смерти

Король Людовик был достаточно активен

И до последнего мгновенья своей жизни

Ждал новостей из Англии, неистово молился

И каялся в грехах перед Пречистой Девой.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Ему есть, в чём покаяться! (Гонцу.)

Благодарю за радостные вести! (Подаёт руку для поцелуя.)

               Гонец кланяется и уходит. Анна дописывает документ и подаёт Ричарду на подпись.

КОРОЛЕВА АННА.

Здесь моя просьба о предоставлении

Грантов Колледжу Королевы. Сумма

Проставлена предположительно.

Прошу вас подписать его, милорд.

КОРОЛЬ РИЧАРД (просматривает документ).

Я полагаю, эту сумму грантов

Мы можем увеличить вдвое.

Я так и напишу. (Подписывает.)

КОРОЛЕВА АННА.

Ну вот, теперь и мы внесли свой вклад

В это благое дело. Благодарю вас, друг мой.

             Входит слуга и докладывает.

СЛУГА. Гонец из Лондона к его величеству.

                  Входит гонец и преклоняет колено перед Ричардом.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Что слышно в Лондоне? Вы привезли

От Лорда - Канцлера, Хранителя Печати

Большую Королевскую Печать?

ГОНЕЦ.

Нет, государь, сославшись на своё

Недомогание, он отказался выдать

Мне её. Сказал, что сам вам привезёт,

Когда своё здоровье восстановит.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Он захворал? Так мы его подлечим!

Направим в Лондон небольшой эскорт

Из верных мне пятидесяти военных,

Чтобы доставили его сюда с Печатью,

Если он добровольно её не отдаст. (Секретарю.)

Вы напишите канцлеру письмо,

Со строгим от меня предупреждением.

Конвой его доставит. (К гонцу.)

Что ещё слышно в Лондоне?

ГОНЕЦ.

Да неспокойно в Лондоне, милорд,

И вообще в стране...

КОРОЛЬ РИЧАРД (садится в кресло лицом к гонцу).

Так, это интересно. Что случилось?

ГОНЕЦ.

Такое, что и сказать не в силах...

КОРОЛЬ РИЧАРД (гневно).

Да говорите же!

ГОНЕЦ.

Беда, милорд! Епископ Илийский,

Джон Мортон, и лорд Бекингем восстание

Подняли в периферийных графствах.

Слухи о нём дошли Лондона. И народ

В смятении. Не знает, что и думать.

По этой же причине и Лорд - Канцлер

Вам отказался выдать Большую Королевскую

Печать, сославшись на своё недомогание...

КОРОЛЬ РИЧАРД (растеряно).

Восстание в стране?.. Откуда?.. Почему?..

Не понимаю!..

ГОНЕЦ.

Первоначально мятеж был поднят

Бекингемом в Уэльсе, а уже после

Восстание началось и  в Ньюбери,

В Гилдфорде, Солсбери, Мейдстоуне,

Уилтшире, Эксетере и Рочестере.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

В толк не возьму, чем провинился я

Перед своим народом, чем досадил,

Что поднимается мятеж против меня?

Клянусь, я никому не причинил вреда!

За эти первые два месяца правления

Я только исправлял ошибки, допущенные

Предыдущей властью. Я щедро раздавал

Пособия и гранты, одаривая подданных

Моих. И на меня никто в обиде не был.

Не понимаю, что произошло! Чем виноват

Я перед Бекингемом, который больше

Всех облагодетельствован мной?

ГОНЕЦ.

Милорд, держитесь,

То, что я скажу вам, вас поразит!

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Да, говорите же! Не бойтесь, я спокоен. (Встаёт и ходит по комнате.)

Ну?!

ГОНЕЦ.

Лорд Бекингем повсюду распускает слухи,

Что дети короля Эдуарда задушены

По вашему распоряжению в Тауэре

Рыцарем неким, Джеймсом Тиреллом,

Который, на основании вашего приказа

Потребовал ключи у коменданта,

В их комнату вошёл с двумя подручными

И ночью задушил детей подушкой.

                               Ричард останавливается и в ужасе смотрит на гонца.

КОРОЛЬ РИЧАРД (в сторону).

Какая тишина кругом. И светел безмятежный

День, и солнце нас теплом одаривает щедро,

И не разверзлись небеса, и гром не грянул,

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги