Читаем Восстание Бекингема полностью

Наш заклятый враг, король Луи Французский,

Всегда был хитрым и коварным интриганом.

Недаром все его прозвали «Пауком»!

Он свои сети расставлял повсюду,

Чтобы уловы пожирнее захватить

И утолить свою прожорливую алчность.

И в Англии полно таких сетей.

Восстание их выявит немало,

Но кто-нибудь останется в тени

И будет против вас интриговать,

И поднимать волнение в народе,

О вас распространяя клевету.

Ваше правление, милорд, тяжёлым будет.

Предательство, интриги, мятежи,

Наполнят горечью дни вашей жизни.

Всё это – подлые, чудовищные козни

Злодея Паука, Людовика Французского,

И от него подарок вам, посмертный.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Как думаете, что ему от меня нужно?

Или за этим стоит только зависть

К успеху моему и прошлому везению?

КОРОЛЕВА АННА.

Не думаю.

Он не разменивал себя по пустякам.

Я помню... мне рассказывал отец,

Что он когда-то, по поручению короля

Людовика, вам предлагал стать мужем

Его младшей дочери, принцессы Жанны.

Вы отказались от неё ради меня.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Да, это было.

КОРОЛЕВА АННА.

Тогда я вам скажу, что он задумал,

Хоть мне самой от этой мысли страшно...

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Задумал у меня отнять корону?!

КОРОЛЕВА АННА.

Нет, много хуже. Видно он задумал

За Францией оставить наши земли –

Что завещали нам Плантагенеты.

Когда вы отказались его зятем стать,

Он потерял возможность их унаследовать

Через ваш брак с принцессой Жанной, по закону.

Теперь единственное, что он смог бы сделать,

Чтоб сохранить за Францией все эти земли,

Это пресечь династию Плантагенетов.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Вы полагаете, он это сделает рукой Тюдора?

КОРОЛЕВА АННА.

И только в битве. Ведь только узурпатор

Сумеет уничтожить всех наших наследников.

И именно такой безродный, как Тюдор.

Лишь он один претендовать не будет

На земли наши и Плантагенетов, – он и его

Потомки лишены прав на эти владения.

Вот, что лежит, милорд, в основе соглашения

Между Людовиком и Генрихом Тюдором.

Вот на каких условиях получит он корону.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Тогда понятно, почему удар свой первый

Они по малолетним принцам нанесли – те,

Как и мы, являются потомками династии

Плантагенетов, но вот теперь, во мнении

Народа, стараниями злодея Бекингема, они

Уже считаются умершими. Так что от двух

Наследников, хоть и незаконнорожденных,

Наши враги, считай, уже избавились. Но если

Только принцы ещё живы, мы от опасности

Их жизни оградим. Я с себя этих обязательств

Не снимаю. А что касается французских

Посягательств на наш престол и на владения

Исконные Плантагенетов, об этом пока рано

Говорить. Ведь я ещё с Тюдором не сразился.

КОРОЛЕВА АННА.

Всё впереди. Боюсь, и там ваши враги

Для вас придумали какую-нибудь подлость.

Когда наступит срок сражаться с ними,

Прошу вас, Ричард, лично не вступайте

В битву, а только стойте и обозревайте бой.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Как можно всё это сейчас предугадать?

КОРОЛЕВА АННА.

Я вас предупреждаю только.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Как бы то ни было, живым

Я никому не дамся, тем более

Ценой земель английских

И заповедной вотчины моей.

Пусть буду проклят и навеки

Опозорен, если отдам захватчикам

Хоть пядь родной земли!

КОРОЛЕВА АННА.

Мне почему-то вспоминается Карл Смелый

И его гибель в битве при Нанси,

Когда подумаю я о решающем сражении,

В котором выступите вы против Тюдора.

Ведь к Карлу тоже невозможно было

Подступиться в битве, так яростно

Сражался он с врагами. И вы такой же.

КОРОЛЬ РИЧАРД.

Про Карла то же матушка мне говорила

И она так же сравнивала нас обоих.

И, кстати, она часто мне хвалила

Ваш светлый и благословенный ум.

Сокровище моё, я вам признателен

За вашу помощь. И Господа за вас

Благодарю!  (Целует её.)

                                                    Уходят.

                                   ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ. Картина пятая.

                    Покои принцессы Анны де Божё в замке Амбуаз. Анна де Божё беседует с Филиппом де Коммином.

АННА де БОЖЁ.

Насколько помню, вы, Филипп, были при том,

Когда король Людовик, мой отец покойный, (Крестится.)

Готовил план вторжения Тюдора в Англию.

Напомните мне, что он говорил о сроках?

ФИЛИПП де КОММИН.

Наш государь великий, Луи Одиннадцатый,

Да почиет он с миром, (Крестится.)

Говорил, что этот рейд необходимо провести

Не позже середины августа, иначе флот Тюдора

достигнуть Англии уже не сможет из-за обильных,

Сильных и беспрерывных  штормовых дождей,

Что начинаются как раз в это же время.

АННА де БОЖЁ.

Тогда, боюсь, они уж опоздали

Туда прибыть к назначенному сроку

И, выйдя в море, попадут под шторм.

А жаль, хотелось бы, чтоб замысел отца удался,

И этот бунт, что поднимают там агенты наши

С поддержкою военною Тюдора, интригою

Искусной Мортона и войском Бекингема,

Привёл к уничтожению династии Плантагенетов,

После которой бы взошли на трон Тюдоры.

Кстати, вчера письмо я получила

От бывшей королевы Англии,

Елизаветы Вудвилл, ныне леди Грей.

И вот, что эта дурочка наивная нам пишет... (Ищет письмо.)

Не нахожу письма... А странно... Я никогда ведь

Не теряю документов... Ну, ладно,

Я вам так перескажу. Она рассчитывает,

Что Генрих Тюдор прибудет в Англию,

Сразится с королём Ричардом Третьим,

И отстранит его от власти, чтобы отдать престол

Её старшему сыну, бывшему королю,

Эдуарду Пятому,  которого она предполагает

Восстановить в правах законных на английский

Трон. Тюдору же за все его заслуги она отдаст

Дочь старшую свою, Елизавету, в жёны

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард III

Похожие книги