Читаем Восток. Культура Китая и Японии полностью

На начальной стадии обучения ученики должны были заучивать тексты из классических древних китайских книг. Самой первой из них была книга «Троесловие» («Саньцзыцзин»), написанная в XIII веке. Она состояла из строк по три иероглифа в каждой. В ней в стихотворной форме излагались основы китайской философии, классической литературы, важнейшие события древней китайской истории, конфуцианской морали. Трудно представить подобный учебник в руках наших первоклашек! Затем китайские школьники изучали тексты книги «Фамилии ста семейств» («Байцзясин»), где были записаны наиболее распространенные в Китае фамилии. Наизусть также надо было полностью выучить «Тысячесловник» («Цяньцзывэнь»), созданный в VI веке и состоящий из тысячи ни разу не повторяющихся иероглифов. Также в китайских средневековых школах заучивали тексты из других книг, содержание которых носило нравоучительный характер. Начальное обучение длилось 7–8 лет. За это время надо было выучить до 3 тысяч иероглифов, освоить арифметику, историю, каллиграфию, то есть научиться красиво писать иероглифы. После этого сдавались экзамены. Выдержавшие экзамены переходили на вторую ступень обучения, то есть поступали в среднюю школу.

В течение следующих 5–6 лет юноши изучали, а точнее сказать, зубрили наизусть, классические конфуцианские книги, обучались стихосложению, сочинению сложных текстов в разных стилях, толкованию текстов классических книг и комментариев к ним. Образование при этом было сугубо гуманитарным, естественные науки не изучались. По завершении обучения сдавались государственные экзамены трех степеней: уездные, провинциальные и столичные. Немногим удавалось выдержать столичный экзамен, благодаря которому можно было получить третью ученую степень. Это открывало путь к блестящей политической карьере. Труден и тернист был этот путь. Известное выражение «грызть гранит науки» — это в первую очередь про китайцев.

Женщины и мужчины. Семейный уклад

Консервативным в Китае было не только образование, но и семейный уклад. Рождение сына в китайской семье было настоящим праздником. Ведь именно сыновья, получив образование, могли сделать блестящую карьеру. На их плечи также было возложено почитание и сохранение традиций родителей и предков. Девочки же, напротив, воспринимались как обуза, ведь после замужества они покидали семью родителей и уже никогда в нее не возвращались. В бедных семьях, чтобы избавиться от «лишнего рта», девочек-младенцев нередко подкидывали в богатые семьи или продавали в рабство.

С 5–6 лет девочка должна была жить отдельно от братьев, приучалась носить женскую одежду и взрослую прическу. Уже в 7–8 лет она осваивала всю работу по дому, а с десятилетнего возраста ей было запрещено выходить из дома одной. С 12 лет девочку обучали домашним ремеслам, это и было основной частью женского образования. Девушки на выданье не имели права самовольно выходить к гостям. Они рано вставали и поздно ложились, носили темную и неброскую одежду. Яркие цвета и ювелирные украшения допускались только в наряде замужней женщины. Таким образом, девочек воспитывали в строгости, с малых лет им прививали скромность и трудолюбие. Общались они только со своими домашними, помогая матерям нянчить младших детей, и не имели никаких контактов с внешним миром. Такой же замкнутой в четырех стенах дома была и жизнь замужней женщины.

Никаких прав, полное подчинение

Девушек рано выдавали замуж. Лишенная большинства гражданских прав, в новой семье жена должна была быть послушна и покорна мужу и его родичам. Жизнь на женской половине дома со свекровью и золовками была чревата конфликтами, и муж не стремился оградить жену от преследований и унижений. Если же по счастливому стечению обстоятельств попадалась свекровь, симпатизирующая своей невестке, ее жизнь протекала достаточно мирно и спокойно. Зависимое и бесправное положение женщин в обществе отразилось и в калечившем их обычае бинтования ног, чтобы добиться их миниатюрности и изящества (об этом еще будет рассказано ниже).

Матери прививали своим дочерям три основных правила подчинения и четыре добродетели. Девушка вначале должна была подчиняться отцу, затем своему мужу, а в случае его преждевременной кончины — своему сыну. Главными добродетелями жены были скромность, трудолюбие, верность и честность.

Перейти на страницу:

Все книги серии История и культура эпох

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение