Читаем Вот так мы теперь живем полностью

– Мы поехали в Саутэнд – я, миссис Питкин и малыш. Она очень боялась, что малыш будет мне докучать, а по-моему, малыш был лучше всего. А потом мы ели креветок, и миссис Питкин держалась очень приниженно. Согласись, у нас никто бы так себя не принижал. Разумеется, я платила за все. У нее куча детишек, а доходы – только от сдачи комнат. У нас тоже есть бедные, и те, у кого дела идут получше, за них платят. Однако никто не умаляет себя перед другими, как у вас. Мы любим деньги не меньше вашего, но это не заставляет людей раболепствовать.

– Во всем мире тот, кто хочет что-нибудь получить, старается всячески угодить тому, кто может это дать.

– Миссис Питкин уж слишком себя умаляла. Так или иначе, мы вернулись вчера вечером, и тут я узнала, что ты приезжал… наконец-то.

– Ты знаешь, что я был в Ливерпуле.

– Я не собираюсь тебя укорять. Ты сделал то, зачем ездил?

– Да. Дела обычно делаются, но всегда не так, как хочется. Разумеется, это по поводу железной дороги.

– Но это же прекрасно! Все называют ее величайшим начинанием в истории. Как я жалею, что я не мужчина и не могу заниматься по-настоящему великими делами. Я ненавижу скучные мелочи. Я хотела бы управлять величайшим банком мира, или быть адмиралом величайшего флота, или строить величайшую железную дорогу. Это лучше даже, чем быть президентом республики, потому что больше решаешь сам. Что ты делаешь в компании, Пол?

– Меня хотят отправить в Мексику, – медленно проговорил он.

– Мы поедем?

– Вряд ли.

– Почему? Поезжай. Я поеду с тобой. Отчего тебе не ехать? Это задача как раз для тебя. Железная дорога преобразит Мексику, и сделаешь это ты. Зачем отказываться от такого шанса? Он больше не повторится. Императоры и короли пытались овладеть Мексикой, и у них ничего не вышло. Императоры и короли ничего не могут. Вообрази, каково стать человеком, который обновит Мексику!

– Вообрази, каково оказаться в Мексике без средств что-либо сделать и с сознанием, что тебя сплавили туда, чтобы ты не мешал им здесь.

– Я нашла бы средства что-нибудь сделать!

– Средства – это деньги. Откуда мне их взять?

– Там, где продают и покупают акции, должны быть и деньги. Откуда твой дядя берет деньги, на которые живет в Сан-Франциско по-королевски? Откуда Фискер берет деньги, на которые ворочает делами в Нью-Йорке? Откуда Мельмотт берет деньги, чтобы оставаться богатейшим человеком мира? Почему бы тебе не взять их там же?

– Если бы я захотел воровать, возможно, мне бы и удалось.

– Отчего это будет воровством? Я не хочу, чтобы ты жил во дворце и тратил миллионы долларов на себя. Но я хочу, чтобы ты стремился к большему. Поезжай в Мексику. Ты можешь начать с Сан-Франциско и пересечь всю страну. Я проделаю с тобой каждый ярд пути. Сделай так, чтобы в твое рвение поверили, и деньги потекут сами.

Пол все еще ничуть не приблизился к тому, что должен был обсудить с ней до ухода, – вернее, к тому, ради чего пришел. Хуже того, каждое ее слово о мексиканском проекте все дальше уводило его от цели. Он объяснял, почему ехать не следует, но молчаливо соглашался, что, если все-таки решится, они поедут вместе. Она говорила так, будто он передумал разрывать помолвку, а Пол не мог собраться с духом и между делом заметить, что они не будут вместе ни в этой поездке, ни в чем другом. Такой серьезный разговор требовал вступления, к которому все труднее было перейти.

– Ты не спешишь? – спросила она.

– О нет.

– Ты же сделаешь мне приятное, проведешь со мной вечер? Тогда я скажу, чтобы нам принесли чаю.

Миссис Хартл позвонила в колокольчик. Вошла Руби Рагглз, и миссис Хартл попросила чаю.

– По словам этой девушки, вы с ней старые друзья, – сказала она.

– Мы были знакомы в деревне, и я изумился, увидев ее здесь.

– Там есть какой-то поклонник, который хочет жениться, но ей не нравится.

– И другой, который ей нравится, но жениться не хочет.

– Иначе и быть не может. У мисс Руби к ее летам сложились определенные предпочтения. То, что девушку привлекают мужчины, стоящие выше на общественной лестнице, потому что они мягче, чище, лучше говорят – так же, как, заводя собаку, мы предпочтем завести красивую, – одно из зол, порождаемых неравенством. Девушка соглашается на недозволенную любовь, потому что предмет ей желанен; дозволенная любовь возможна для нее лишь с менее желанным предметом. Если бы все мужчины носили сюртуки из одной ткани и поровну делили работу, это зло исчезло бы. Девушки порой сворачивали бы на дурную дорожку из-за своих фантазий или нездоровых страстей, но с вечным искушением было бы покончено.

– Если завтра всех мужчин уравняют и нарядят в одинаковые сюртуки, послезавтра на них будут разные.

– Чуть разные. Однако не будет пурпура и тонких тканей с одной стороны, синей вайды – с другой. Конечно, такое не сделается за день и даже за век – даже и за десять веков, но каждый, кто честно смотрит на вещи, согласится, что к этому надо прилагать все усилия. Я помню, ты пьешь без сахара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза